Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода На сумму

Примеры в контексте "Worth - На сумму"

Примеры: Worth - На сумму
The following publishers played an active role in the campaign, donating children's books worth more than 1.5 million tenge to preschools: Shikulla, Almatykītap, Aruna, Arman-PV, and Atamura. Активное участие в акции приняли издательства: "Шикулла", "Алматыкітап", "Аруна", "Арман-ПВ", "Атамура", которые направили в дошкольные организации детскую литературу на сумму более чем 1,5 млн.тенге.
Since the beginning of 2002, materials for desk manufacture worth $16 million have been stored at factories awaiting steel tubes for desk legs. С начала 2002 года на разных фабриках скопились материалы для производства школьных парт на сумму 16 млн. долл. США, которое не начиналось из-за отсутствия стальных труб для ножек к партам.
An estimated $5 billion worth of usable medicine goes to waste each year in the United States-yet 50 million Americans report not being able to afford taking their medications as prescribed. В США каждый год утилизируют пригодные, но так и не попавшие в использование медикаменты, на сумму 5 миллиардов долларов, при этом 50 миллионов человек не имеют доступа к назначенным им лекарствам, что приводит в 125 тысячам смертей ежегодно.
A total of three purchase orders, worth $31,606, were issued to a single supplier, without an invitation to bid. В общей сложности три заказа на закупки на сумму 31606 долл. В Шри-Ланке Управление не предоставило ПРООН минимальные стандартные спецификации для двух установок кондиционирования воздуха.
Of the remaining $2,579,419 worth of Phase I spares for mills, a sizeable portion is expected to arrive by March 1998. Значительная часть остальных предусмотренных для первого этапа запасных частей для мукомольных предприятий на сумму 2579419 долл. США должна предположительно быть поставлена к марту 1998 года.
Moreover, the list of 19 provided by LPRC did not include 2 contracts worth in excess of $100,000 for legal/advisory services provided by Shapiro Sher Guinot & Sandler. Кроме того, список 19 контрактов, представленный ЛПРК, не включает 2 контракта на сумму свыше 100000 долл. США за предоставление консультативно-правовых услуг, которые были заключены с компанией «Шапиро Шер Гуинот и Сандлер».
Since 1994, the Solidarity Group Lending Programme has provided loans worth $11.39 million to 15,183 women organized in 2,271 solidarity groups. С 1994 года в рамках программы в области кредитования групп с солидной ответственностью было предоставлено кредитов на сумму 11,39 млн. долл. США, которыми воспользовались 15183 женщины, объединенные в 2271 группу с солидарной ответственностью.
An audit of property management revealed that assets worth more than $273,000, which had been transferred from the United Nations Preventive Deployment Force, had not been received. Ревизия управления имуществом показала, что до сих пор не поступило имущества на сумму более 273000 долл.
It is also estimated that about one third of the annual trade turnover between Bulgaria and Russia (worth USD 1 billion) is effected through barter transactions. По оценкам, примерно одна треть годового товарооборота между Болгарией и Россией (на сумму в 1 млрд. долл. США) приходится на бартерные сделки.
Loans worth around $1.732 million were disbursed by the Microenterprise Development Fund under the Second Five-Year Plan; a total of 2,342 individuals, 26.5 per cent of them women, received these loans. Займы на сумму примерно в 1,732 млн. долларов США были предоставлены Фондом развития микропредприятий в соответствии с вторым пятилетним планом 2342 людям, 26,5% из которых составляли женщины.
To date, various projects worth $1.5 billion in grant aid have been completed, mainly for reconstruction of basic infrastructure and improvement of security. На сегодня завершены различные проекты на сумму в 1,5 млрд. долл. США в виде безвозмездной кредитной помощи, главным образом на реконструкцию основной инфраструктуры и повышение безопасности.
An additional 10,149 loans for consumption, worth $11.5 million, were retailed to low-income and working class families through the consumer lending product. Кроме этого, малоимущим семьям и семьям рабочих было выдано 10149 розничных потребительских ссуд на сумму 11,5 млн. долл. США по линии потребительского кредитования.
Through the Millennium Challenge Corporation, for example, we are reducing poverty through growth and have signed compacts with 14 countries worth $4.5 billion. Например, через посредство Корпорации для решения проблем тысячелетия мы сокращаем нищету посредством обеспечения роста, и подписали соглашения с 14 странами на сумму 4,5 млрд. долл. США.
However, Cuba was allowed to buy staple foods from the USA worth more than US$530 million, which had to be paid for in cash and in advance. Тем не менее, Кубе разрешили приобрести в США основные продукты питания на сумму более 530 млн. долларов США с предоплатой за наличный расчёт.
Within days, both countries offered mini-adjustments to their budgets, worth about 0.2% of GDP, and their finance ministers wrote to the Commission that their budgets should now be approved. Спустя несколько дней обе страны представили мини-поправки к бюджетам на сумму около 0,2% ВВП, а их министры финансов сообщили Еврокомиссии, что теперь бюджеты должны быть одобрены.
In an era in which stock and housing prices are soaring, the central banks of Japan and China are holding almost two trillion dollars worth of low-interest bonds. В эпоху резкого повышения стоимости акций и жилья центральные банки Японии и Китая владеют облигациями под низкий процент на сумму почти два триллиона долларов.
Of the $16.22 billion worth of applications for contracts approved for the centre and south, supplies with a total value of $8.834 billion have been delivered. Дополнительные партии товаров по утвержденным заявкам на сумму 7,386 млрд. долл. США находятся в стадии производства и доставки.
On the fiscal front, $168 billion worth of tax rebate and spending legislation, designed to stimulate consumer spending, moved through Congress and was signed into law in February. Что касается бюджетно-налоговой сферы, то в феврале вступил в силу одобренный конгрессом закон о налоговых скидках и расходах, предусматривающий налоговые льготы на сумму 168 млрд. долл.
To start with, enlargement provides the EU with extensive rather than intensive factors of growth, not to speak of US$ 200 billion's worth of foreign debts due to be paid by applicant countries soon. Прежде всего следует отметить, что в процессе расширения рост ЕС приобретает экстенсивный, а не интенсивный характер, не говоря уже об иностранных долгах на сумму 200 млрд. долл.
During the second half of 2009, the Investment Management Division had completed a strategic rebalancing of the portfolio by purchasing more than $1.6 billion worth of equities. Во второй половине 2009 года Отдел управления инвестициями завершил стратегическую оптимизацию портфеля путем приобретения ценных бумаг на сумму 1,6 млрд. долл. США.
In addition, receding water levels along the Mississippi river have created low-water choke points, affecting the movement of barges that transport about $7 billion worth of grain, coal and other commodities to suppliers. Кроме того, из-за снижения уровня воды во всем течении реки Миссисипи образовались труднопроходимые участки низкой воды, что мешало движению барж, на которых перевозится зерно, уголь и другие товары на сумму примерно 7 млрд. долларов.
Under Phase I, spares for mills worth $2,846,451 were authorized out of a total $17,074,909 allocation for food-handling equipment. В рамках первого этапа были санкционированы поставки запасных частей для мукомольных предприятий на сумму 2846451 долл. США из общей суммы 17074909 долл. США, выделенной на приобретение оборудования для переработки пищевых продуктов.
In 1998 the population of the northern regions benefited from medical equipment worth over 70 million roubles and 3 million US dollars, dietetic treatments worth 5 million roubles and medicines worth 30 million roubles. В 1998 г. в регионы проживания народов Севера направлено медицинское оборудование на сумму более 70 млн. рублей и 3 млн.
Over the four-year period, UNHCR provided funding of about ₤28 million, and Oxfam distributed food for WFP worth over ₤17 million. В течение четырехлетнего периода УВКБ предоставило средства на сумму порядка 28 млн. фунтов стерлингов.
The one she was carrying with $700,000 worth of uncut diamonds? Она должна была провезти бриллианты на сумму в 700000 долларов