When you get right down to it, You're a criminal working for a good cause. |
Когда ты в деле, ты преступник работающий во благо. |
I want to know why you didn't tell me that you had a Grimm working for you. |
Мне нужно знать, почему вы не сказали мне, что есть Гримм, работающий у вас. |
If anyone has access to a radio or a working TV, they need information about what's going on here. |
Если у кого-то есть доступ к радио или работающий телевизор, им потребуется информация о том, что здесь происходит. |
On the other hand, I, m a spaceman working at Elaine's... so maybe I should open my mind a bit. |
Хотя, с другой стороны, я пришелец, работающий в ресторане, так что мне стоит быть более непредвзятым. |
She owns a flower shop, Blossoms, and her new fiance happens to be a wedding photographer named Ryan Becker, working out of said shop. |
У неё цветочный магазин "Цветение", а женихом её оказался фотограф по имени Райан Беккер, работающий при этом магазине. |
Ma'am, as a security guard working at this mall, may I say that you're the most beautiful woman in this mall. |
Госпожа, как охранник работающий в этом торговом центре, могу сказаь Вам, что вы самая красивая женщина здесь. |
Do you have any working computers? |
У вас есть хоть один работающий компьютер. |
All employees above the age of 15 working for an employer in Liechtenstein at least 8 hours a week must be insured for sickness allowances. |
Каждый работник старше 15 лет, работающий на работодателя в Лихтенштейне в течение не менее 8 часов в неделю, должен быть застрахован на случай болезни. |
Mobile phone coverage came to the region several months ago, and at least one villager has working service. |
Несколько месяцев назад этот район был охвачен системой мобильной телефонной связи, и по крайней мере у одного жителя деревни есть работающий мобильный телефон. |
The scope of the Convention needs to be extended to cover other categories of personnel, that is, relief personnel working in operations outside a peacekeeping context, or personnel of non-governmental organizations working in the field without an agreement with the Secretary-General or specialized agencies. |
Рамки Конвенции необходимо расширить, с тем чтобы охватить другие категории персонала, т.е. персонал, занимающийся оказанием помощи в рамках операций вне контекста деятельности по поддержанию мира или персонал неправительственных организаций, работающий на местах по соглашению с Генеральным секретарем или специализированными учреждениями. |
A working pensioner continues to make social insurance contribution payments and to accrue the notional pension capital that is used for increasing the pension amount once in three years. |
Работающий пенсионер продолжает осуществлять выплату взносов на социальное страхование и накапливать условный пенсионный капитал, используемый для увеличения размера пенсии один раз в три года. |
Where necessary, specialists in explosives and other security issues are incorporated into crews on ships navigating foreign waters and into teams working in foreign airports. |
В случае крайней необходимости в состав экипажей воздушных судов, совершающих международные рейсы, включается персонал, работающий в аэропортах за рубежом, и специалисты по взрывчатым веществам и другим вопросам, связанным с безопасностью. |
There is a lawyer employed and working at ADRF who has received training in human rights for people with disabilities. |
Имеется штатный юрист, работающий в АФПИ, который получил подготовку по правам человека применительно к инвалидам. |
Next transformed my leciwą and light sputtering (but working! |
Следующий изменила мой leciwą и легкого распыления (но работающий! |
These bots are being ordered by a leader that is later revealed to be Lex Luthor, who is secretly working with Darkseid. |
Эти роботы изготовлены по заказу лидера, которым, как позднее выяснилось, является Лекс Лютор, тайно работающий с Дарксайдом. |
The player is cast as Joanna Dark, a bounty hunter working with her father Jack Dark and computer hacker Chandra Sekhar. |
Игрок управляет Джоанной Дарк, охотницей за головами, работающий с отцом Джеком Дарком и компьютерным хакером Чандрой Сехар. |
The industrial-commercial enterprise «Valeri» is the successfully working seller of high quality knitted production in Ukraine and in the Middle and Far foreign countries. |
Производственно-коммерческое предприятие «Валери» - успешно работающий продавец высококачественной трикотажной продукции на Украине и в странах ближнего и дальнего зарубежья. |
Additionally, we organise free vaccinations, periodic health checks and of course we equip the personnel working on objects with comfortable work clothes and footwear. |
Кроме того, мы организуем бесплатную вакцинацию, периодические медицинские осмотры и, разумеется, снабжаем работающий на объектах персонал удобной рабочей одеждой и обувью. |
We now have to start rpc.mountd and rpc.nfs daemons to have a working NFS server. |
Теперь необходимо запустить rpc.mountd и rpc.nfs чтобы получить работающий NFS - сервер. |
A working class, and our tests will all pass! |
Работающий класс и все наши тесты пройдут успешно! |
Agent Pleakley (プリークリー, Purīkurī) He is a one-eyed alien working for the Galactic Council and Earth expert. |
プリークリー Пури:кури:, англ. Pleakley) - одноглазый пришелец, работающий в Галактическом Совете экспертом по Земле. |
In 2005, a Chinese agent working with the Chinese embassy in Berlin recruited a German Falun Gong practitioner Dr. Dan Sun to act as an informant. |
В 2005 году китайский агент, работающий с китайским посольством в Берлине, завербовал немецкого практикующего Фалуньгун доктора Дэн Суня в качестве информатора. |
As a European working in the US, I admit that I do take many more vacations than my American colleagues. |
Как европеец, работающий в США, я признаю, что действительно беру намного больше отпускных дней, чем мои американские коллеги. |
Introduced in Season 2 Alan Tudyk as Mr. Priest, a ruthless, dangerous, and violent bounty hunter working for Blackwing. |
Второй сезон Алан Тьюдик - мистер Прист: безжалостный, опасный и жестокий охотник за головами, работающий на Чёрное Крыло. |
A man working outdoors feels more like a man... if he can have a bottle of suds. |
Думаю, человек, работающий на улице чувствует себя лучше... если он может выпить пива. |