| Did the personnel working at that level receive specialized training? | Проходит ли персонал, работающий на этом уровне, специальную подготовку? |
| The challenge, therefore, was to reach staff who were working away from Headquarters in special political missions or other field locations. | Задача, таким образом, состоит в том, чтобы охватить персонал, работающий за пределами Центральных учреждений в специальных политических миссиях или других местах. |
| Secondly, personnel working within them are potentially better placed to organize theft or diversion from the stockpile. | Во-вторых, работающий с ними персонал потенциально располагает более хорошими возможностями для организации кражи или перенаправления запасов. |
| In addition, the request indicates that personnel working for Yemen's mine action programme are seconded from the military. | Вдобавок запрос указывает, что персонал, работающий по йеменской программе противоминной деятельности, откомандирован из военного ведомства. |
| A national United Nations Volunteer working in a field office was suspected of putting some pressure on a contractor. | Один национальный доброволец Организации Объединенных Наций, работающий в местном отделении, подозревался в оказании давления на подрядчика. |
| Every official working for CSST had an identity code and password giving him or her access to the computer system. | Каждый служащий, работающий на КЗБТ, имеет опознавательный код и пароль, обеспечивающие ему доступ к информационной системе. |
| Okay, we got a working cat scan in the trauma wing. | У нас есть работающий рентген в отделение травмы. |
| You're a two-bit impersonator, working a nostalgia act worse than a cruise ship. | Ты - никудышний двойник, работающий в ностальгических постановках, худших чем на круизных кораблях. |
| I needed to get the teleport working so we could get to... | Мне был нужен работающий телепорт, чтобы мы могли попасть... |
| There's a working generator there, gassed up. | Там есть работающий генератор, он заправлен. |
| All right, maybe there's a working phone inside. | Может быть, работающий телефон есть внутри. |
| The man working on your restoration project. | Человек, работающий в вашем реставрационном проекте. |
| One of them's an FBI agent working for the royals. | Один из них - агент ФБР, работающий на королевских. |
| Justin Fanniker, 27, is an American contractor working in Afghanistan. | Джастин Фэнникер, 27 лет, американский подрядчик, работающий в Афганистане. |
| Anyone working with Cullen is doing so in isolation, illegally, and for no good purpose. | Любой, работающий с Калленом, делает это в одиночку, незаконно и не ради благих целей. |
| He was a medical student, working here. | Это студент- медик, работающий здесь. |
| If that's "working", marriage isn't for me. | Если это "работающий", то брак не для меня. |
| A scientist working in the company's RD department. | Учёный, работающий в исследовательском отделе компании. |
| I convinced her to sneak out and find a working phone. | Я убедил ее убежать и найти работающий телефон. |
| My partner and I were first approached by a man working for Wilson Fisk... 18 months ago. | В первый раз, человек работающий на Фиска связался со мной и моим напарником 18 месяцев назад. |
| Exposed brick, working fireplace, an entrance right onto the street. | Выложенный кирпичом, работающий камин, вход прямо с улицы. |
| You helped him build a working suit. | Вы помогали ему создать работающий костюм. |
| UNAMID will also incorporate the UNMIS facilities and appropriate staff already stationed and working in Darfur. | В состав ЮНАМИД будут включены также объекты и соответствующий персонал МООНВС, уже размещенный и работающий в Дарфуре. |
| How do we get the fountain working again? | Как мы можем получить снова работающий фонтан? |
| Burrell's disbanded the unit that's working the bodies in the houses. | Баррел распускает отдел, работающий по телам в домах. |