The idea that anyone working in any official capacity for the Chinese government could have anything to do with Roberts' murder is absurd. |
Идея того, что кто-либо, работающий на китайское правительство официально может иметь отношение к убийству Робертса - абсурд. |
She's listed as a civilian contractor working out of the U.S. consulate in Kabul. |
Она числилась как гражданский подрядчик работающий на консульство США в Кабуле. |
Well, he is, bar none, the finest actor working in martial arts movies today. |
Он... На сегодняшний день это, бесспорно, лучший актер работающий в жанре боевых искусств. |
You don't think we can make a working prototype in time. |
Ты не думаешь, что мы успеем сделать работающий прототип. |
Bloke working on the railway was relieving himself. |
Парень, работающий на железной дороге, отошёл отлить. |
This is Sam Luttrell, he's a civilian working with us. |
Это Сэм Лутрэлл, он гражданский, работающий с нами. |
Well, I'm simply an army serviceman, working in... |
Я всего лишь военнослужащий, работающий в... |
You're working in administration, yes, I remember. |
Работающий в управлении, да, я помню. |
Actually, I'm a spy... working for Starfleet. |
Вообще-то я шпион, работающий на Звездный Флот. |
This young man's a scientist too, but a humble assistant, working at the Botanical Gardens. |
Этот молодой человек тоже ученый, но пока лишь скромный ассистент, работающий в Ботаническом Саду. |
Maybe he's just a guy working at the pet store. |
Может он просто парень, работающий в зоомагазине. |
That's Kalinda Sharma, an investigator working for Mr. Agos' firm. |
Это Калинда Шарма, следователь, работающий на фирму мистера Агоса. |
Looks like Goodsell wasn't the only spy working the area. |
Похоже, Гудселл не единственный шпион, работающий здесь. |
Medical staff working in prisons and temporary detention facilities were independent of the authorities involved in investigations. |
Медицинский персонал, работающий в тюрьмах и местах временного содержания под стражей, независим от органов, ведущих расследование. |
For example, an employee working half-time would be entitled to half pay for the holiday. |
Например, сотрудник, работающий половину рабочего дня, имеет право на оплату половины праздника. |
Every working individual supports 6.4 non-employed persons. |
Каждый работающий обеспечивает жизнь 6,4 неработающих. |
A relative working without reimbursement and potentially living in the household belongs to the same category. |
Родственник, работающий без вознаграждения и, возможно, живущий в домохозяйстве, относится к той же категории. |
A Ugandan doctor working in Norway, for instance, cares little about the cost of a beer in Kampala. |
Например, врач из Уганды, работающий в Норвегии, не слишком обеспокоен стоимостью пива в Кампале. |
But first, let us generate a (hopefully working) Xorg configuration file. |
Но сначала давайте создадим (надеемся, работающий) конфигурационный файл Xorg. |
) Congratulations, you now (hopefully) have a working Xorg on your system. |
Поздравляем, теперь (надеемся) у вас есть работающий Xorg. |
This is the inner path, working toward the universal Reintegration of mankind. |
Это внутренний путь, работающий над всеобщей Реинтеграцией человечества. |
John Getz as Joe Crocker, a CIA officer working in Langley. |
Джон Гетц - Джо Крокер, офицер ЦРУ, работающий в Лэнгли. |
I believed the key to this would be a politically strong Gorbachev and an effectively working central structure. |
Я верил, что ключевым значением здесь обладал политически сильный Горбачёв и эффективно работающий центральный аппарат. |
She is the oldest host still working in the park. |
Она - старейший робот, работающий в парке. |
At the age of seven he made his first working radio. |
В семь лет сделал первый работающий радиоприёмник. |