In response to the author's request to be served a search warrant, an officer of the Department of Internal Affairs began questioning her about religious beliefs and the whereabouts of her sons, who were in Pitnak, around 20 km from Khazorasp. |
В ответ на требование автора предъявить ордер на обыск сотрудник отдела внутренних дел стал допрашивать ее о ее религиозных убеждениях и выяснять местонахождение ее сыновей, которые на тот момент находились в Питнаке, что примерно в 20 км от Хазараспа. |
He could only know that I wanted to chop off Mr. Park's hand by putting a bug on us and he knew our whereabouts by tailing us |
Он мог знать что я хотел отрубить руку мистера Паркера только подкинув нам жучок и он знал наше местонахождение сидя у нас на хвосте |
When Mr. Dragoljub Stosic, the leader of Belgrade's public transport driver's union, was arrested in October 1996 after leading a strike, his lawyers established his whereabouts after two days but his relatives were never informed. |
Когда в октябре 1996 года был арестован возглавивший забастовку водителей городского общественного транспорта в Белграде лидер профсоюза Драголюб Стосич, его адвокатам удалось выяснить его местонахождение спустя два дня, однако его родственники так и не были поставлены в известность о его аресте. |
As of the end of November 2009, UNICEF recorded at least 34 children as well as 1,345 persons who were recruited as children but are now above 18 years of age, whose whereabouts remain unknown. |
По состоянию на конец ноября 2009 года ЮНИСЕФ зарегистрировал как минимум 34 случая вербовки детей, а также 1345 случаев вербовки лиц, которые были еще детьми, а сейчас уже достигли возраста старше 18 лет, местонахождение которых остается неизвестным. |
Nearly two years of violent upheavals have left remnants of the ex-FAR scattered across the African continent, to the point where the first task facing the Commission was to establish their whereabouts and current activities and, to the extent possible, their military capacities and intentions. |
В результате почти двухлетней ожесточенной борьбы остатки бывших членов вооруженных сил Руанды оказались настолько рассеянными по всеми африканскому континенту, что Комиссии потребовалось прежде всего установить их местонахождение и выяснить, чем они занимаются в настоящее время, и, насколько возможно, определить их военный потенциал и намерения. |
Upon completing its work in June 2012, the National Gacaca Service provided the Genocide Fugitive Tracking Unit with a list of 71,658 genocide fugitives convicted in absentia whose whereabouts were unknown. |
По завершении своей работы в июне 2012 года Национальная служба судов «гакака» передала Группе по поиску скрывающихся от правосудия подозреваемых в совершении преступлений геноцида список с именами 71658 скрывающихся от правосудия лиц, заочно осужденных за совершение преступлений геноцида, чье местонахождение было неизвестно. |
Meanwhile, the Namibian police have made contacts through Interpol to confirm the whereabouts of Johannes Parfirio Parreira in Australia and also have put mechanisms in place to keep Johannes Parfirio Parreira's close relatives and business associates under surveillance. |
Тем временем намибийская полиция через Интерпол установила контакты с целью подтвердить местонахождение Йоханнеса Парфирио Паррейры в Австралии, а также приняла меры по установлению наблюдения за ближайшими родственниками и деловыми партнерами Йоханнеса Парфирио Паррейры. |
(b) A centralised post back strategy and targeting the field staff to areas of poor response, requires each questionnaire to be uniquely identified and an ability to track the whereabouts of each questionnaire. |
Ь) Для реализации централизованной стратегии направления ответов на вопросники по почте и для ориентирования усилий персонала на местах на районы с неудовлетворительным уровнем ответов на вопросники требуется, чтобы каждый вопросник имел свою собственную идентификацию и чтобы можно было проследить местонахождение каждого вопросника. |
The names of your handlers in Russia, your methods of communication with them, the names and whereabouts of other communist operatives on American soil, why you were targeting Bowery Savings Bank, and who it is you are working for. |
имена твоих пособников в России, способы связи с ними, имена и местонахождение остальных коммунистов-разведчиков на территории Америки, почему твоей целью стал Банк Бовери, и на кого ты работаешь. |
So we're diggin' into Raul's whereabouts. |
Итак мы ищем местонахождение Рауля. |