It should be recalled that the whereabouts of Sam Bockarie remain a mystery, except that he is not in Sierra Leone, according to UNAMSIL. |
Следует также напомнить о том, что местонахождение Сэма Бокари по-прежнему остается тайной, если не считать того, что его точно нет на территории Сьерра-Леоне, согласно сообщениям МООНСЛ. |
Many relatives of victims of enforced or involuntary disappearances are demanding justice. Many do not even know the whereabouts of their loved ones. |
ЗЗ. Множество родственников жертв насильственных и недобровольных исчезновений требуют правосудия, и многим из них до сих пор не известно местонахождение их близких. |
There whereabouts of his first wife Zehra remain unknown, but investigators believe she was kept under ISI control as well. |
Местонахождение его первой жены Зехры остается неизвестным, но журналисты полагают, что она также находилась под защитой Межведомственной разведки. |
The Germans disputed the removal of the said skull from East Africa and the British government took the position that the whereabouts could not be traced. |
Немцы оспаривали факт вывоза черепа из Восточной Африки, и британское правительство приняло их ответ о том, что местонахождение не удалось обнаружить. |
In 2008, a relative accidentally found a mobile phone from one of the victims and turned it on, which made it possible to trace his whereabouts. |
В 2008 году его родственник случайно нашёл мобильный телефон одной из жертв и включил его, что позволило обнаружить его местонахождение. |
Well, if I accepted a court of law they could prove that I have knowledge of his whereabouts. |
Что ж, если я приму это... то в суде могут доказать что мне известно его местонахождение. |
Can you verify your whereabouts Tuesday morning? |
Ты можешь подтвердить свое местонахождение утром во вторник? |
I'm sure this is the whereabouts of the sun stone! |
Я уверена, здесь зашифровано местонахождение камня солнца! |
But what does the whereabouts of two adulterers have to do with the murder of my Travis? |
Но какое отношение местонахождение двух любовников имеет к убийству моего Трэвиса? |
Can anyone verify your whereabouts after you and Hannah went your separate ways? |
Может кто-нибудь подтвердить твое местонахождение, после того, как вы с Ханной расстались? |
If I am able to find out their whereabouts, I should be able to bring some familial help to our table. |
Если я узнаю местонахождение, то смогу позвать кое-кого из родственников нам на подмогу. |
His name, his past, his whereabouts, everything. |
Его имя, его прошлое, его местонахождение, все. |
Can you vouch for his whereabouts? |
Можете ли вы подтвердить его местонахождение? |
Their whereabouts are... known to just a handful of trusted directors so, to ensure their safe delivery, we humbly suggest you assign a monopoly. |
Их местонахождение известно лишь нескольким доверенным директорам, поэтому, чтобы обеспечить их безопасную доставку, мы смиренно предлагаем вам установить монополию. |
We've nothing substantial to tie this to Jeb, and although he hasn't been able to account for his whereabouts... |
По сути, у нас нет ничего, чтобы связать это с Джебом, и хотя он не объяснил своё местонахождение... |
So why lie about your sister's whereabouts? |
Зачем лгать про местонахождение соей сестры? |
There remained one suspect whose whereabouts had not yet been established. |
ќставалс€ ещЄ один подозреваемый, чьЄ местонахождение пока не было установлено. |
The whereabouts of a number of figurines, flints and sculptured limestone (Aq Kupruk) are not yet known. |
Местонахождение некоторых статуэток, фигурок из камня и известняка (Ак Купрук) еще не известно. |
Can your fiancée vouch for your whereabouts the morning your father was killed? |
Невеста сможет подтвердить ваше местонахождение тем утром, когда убили вашего отца? |
So you know, when we confirm your whereabouts with your husband, we'll have to let him know about your relationship with Jamie. |
Понимаете, когда ваш муж подтвердит ваше местонахождение, мы будем вынуждены рассказать ему о ваших отношениях с Джейми. |
He added that there were additional reports of women between the ages of 15 and 35 whose whereabouts were also unknown. |
Он сообщил также о том, что поступили дополнительные сообщения о женщинах в возрасте от 15 до 35 лет, местонахождение которых неизвестно. |
For more than 10 days the authorities concealed his whereabouts, even to the diplomatic representatives of Spain, which constitutes an act of enforced disappearance. |
Свыше 10 дней власти скрывали его местонахождение, в том числе и от дипломатических представителей Испании, что можно квалифицировать как акт насильственного исчезновения. |
On the second anniversary of Mr. Davani's disappearance, the Special Representative requested the Government to further the investigation in order to clarify his whereabouts and fate. |
Во вторую годовщину со дня исчезновения г-на Давани Специальный представитель просил правительство продолжить расследование, с тем чтобы выяснить его местонахождение и судьбу. |
While some of the collaborators have been captured and held in safe custody by Government, the whereabouts of the RUF leader are still unknown to Government. |
Хотя часть сообщников была захвачена и содержится правительством под стражей в надежном месте, местонахождение руководителя ОРФ до сих пор ему неизвестно. |
The newly reported cases concern MQM workers who were allegedly arrested by police and paramilitary rangers in Sindh Province and whose whereabouts the authorities have refused to disclose. |
Вновь сообщенные случаи касаются активистов ДМК, которые предположительно были арестованы полицией или военизированными формированиями в провинции Синдх и местонахождение которых власти отказались сообщить. |