| Lois, whenever I misled you, it was for your own protection. | Лоуис, каждый раз я сбивал тебя с толку, чтобы защитить тебя. |
| Parts of "Vesuvio" by Spaccanapoli (previously heard in "The Weight") play whenever Carmela remembers Furio. | Части "Vesuvio" Spaccanapoli (ранее услышанная в «Весе») играют каждый раз, когда Кармела вспоминает Фурио. |
| 'Cause whenever new mothers bring their babies in for check-ups, I look into the kid's eyes and realize they don't know. | Потому что каждый раз, когда молодые мамы приносят своих малышей для обследования я смотрю в их детские глаза и понимаю что они не знают. |
| Well, gentlemen, in my experience, whenever women enter the picture... things tend to get a little bit messy. | Что ж, господа, по моему опыту, каждый раз, когда женщины попадают в кадр... вещи, как правило, становятся немного беспорядочными. |
| That's why whenever I'm down here, I make sure to wear loafers. | Поэтому каждый раз, как я сюда еду, надеваю лоферы. |
| You know, Ted and I, whenever we would hear that your agency was involved, we'd always be so intimidated. | Знаешь, мы с Тедом... каждый раз, услышав, что твоё агентство в деле, мы были так напуганы. |
| It's darkness, and whenever I have come up against it, I have gone nowhere. | Это тьма, и каждый раз как я пытаюсь ей противостоять, у меня ничего не выходит. |
| And whenever the Norden bombsight is taken onto a plane, it's escorted there by a series of armed guards. | И каждый раз, когда бомбовый прицел Норден грузили в самолет, его сопровождала вооруженная охрана. |
| Although Momoko has left us, whenever I remember her, I can feel something warm welling up in my heart. | Момоко больше нет с нами, но каждый раз, когда я о ней вспоминаю, на сердце становится тепло. |
| But, whenever I see that girl, my heart hurts and so I get mad. | Каждый раз, когда я вижу эту девушку, она задевает мои чувства, и я выхожу из себя. |
| He tours a lot, and whenever he's in the area we spend time together. | Он много гастролирует и каждый раз, когда он возвращается, мы вместе проводим время. |
| You turn into a puddle whenever you're around him. | Ты превращаешься в лужу каждый раз, когда он рядом |
| 'Cause that's the question I always ask myself whenever I leave you. | Потому что этот вопрос я задаю себе каждый раз, когда ухожу. |
| At each round, whenever we raised the dispute over Jammu and Kashmir India shut the door in our face. | В ходе каждого из этих раундов каждый раз, когда мы поднимали вопрос о споре в отношении Джамму и Кашмира, Индия отказывалась вести диалог. |
| And whenever I go round to somebody who says, You know what, you're working on something that's too difficult. | Каждый раз, когда я встречаю кого-нибудь, кто говорит: «Знаешь что, ты работаешь над слишком сложной задачей. |
| Let's just say I've found it usually saves time to bring a couple lawyers with me whenever I visit a government building. | Позвольте высказать Вам, что я нахожу что подобное обычно экономит время если со мной будут приходить пара адвокатов, каждый раз, когда я посещаю правительственное здание. |
| It's just that whenever I'm with a really first-class newsman, I get furious thinking about you. | Каждый раз, когда я в компании с первоклассным журналистом, я прихожу в ярость, вспоминая о тебе. |
| My brother resurfaced this year with a new girlfriend and a newborn, so I've been helping out with the baby whenever I'm home. | Мой брат в этом году обзавелся новой девушкой и малышом, так что я помогал им каждый раз, когда был дома. |
| Why do you get upset whenever I mention your teacher? | Почему ты каждый раз так реагируешь, когда я упоминаю учителя? |
| Are you like this whenever you have a girlfriend? | Ты каждый раз такое выкидываешь, когда у тебя появляется девушка? |
| Although there is much to do, whenever we achieve one goal we set ourselves a new horizon of challenges. | Хотя многое предстоит еще сделать, каждый раз, достигая одну цель, перед нами встает целый ряд новых проблем. |
| However, whenever the opportunity had arisen to return this prime land to its rightful owners, the administering Power had come up with another impediment. | Однако каждый раз, когда возникает возможность возвратить эти лишние земли их законным владельцам, управляющая держава создает новые препятствия. |
| Because whenever you think about this person in terms of the future, you have to magnify everything about them. | Потому что каждый раз когда вы думаете о будущем с этим человеком вы все в нем преувеличиваете. |
| From now on, whenever it occurs to you, remember this moment and my body. | Каждый раз, когда они нахлынут, вспомни этот момент и моё тело. |
| So I'm supposed to just come running whenever you need me? | Так что, я должна прибегать каждый раз, когда тебе понадоблюсь? Да. |