Английский - русский
Перевод слова Whenever
Вариант перевода Каждый раз

Примеры в контексте "Whenever - Каждый раз"

Примеры: Whenever - Каждый раз
We're dedicated to protect your personal information and credit card security Your credit card and personal information is protected by powerful SSL (Secured Socket Layer) and Encryption Technology whenever you make an reservation on Plaza Tour's web sites. Мы работаем, чтобы защитить вашу личную информацию и безопасность кредитной карточки. Данные защищаются мощным SSL (Secured Socket Layer) и Технологией Кодирования каждый раз, когда вы забронируете на веб-узлах Plaza Tur.
This audio file is sounded whenever a regular text job is interrupted. If both a Pre-sound and a Pre-message are specified, the Pre-sound is sounded before the Pre-message. Этот аудио файл воспроизводится каждый раз когда прерывается текстовое задание. Если указан и Предварительный звук, и Предварительное сообщение, то Предварительный звук воспроизводится перед Предварительным сообщением.
With my motorbike... whenever it's o the fritz, there goes my shirt Caught in the gears every time Каждый раз, когда я чиню мотоцикл, я теряю рубашку: она все норовит где-нибудь застрять.
It would not be possible to issue a new version whenever a new element was ready to be added to the report, but he intended to seek the Committee's agreement on the language that needed to be added. Невозможно будет издавать новый вариант доклада каждый раз, когда будет завершаться работа по тому или иному его элементу, однако Председатель будет просить Комитет давать согласие на формулировки тех текстов, которые необходимо будет включать в доклад.
And I'm grateful that whenever I do that, guaranteed, I am inspired - I am inspired by the person I am listening to. Я очень благодарна, что каждый раз, когда я слышу истории, я обязательно вдохновляюсь, вдохновляюсь человеком, которого я слушаю.
Whenever he gets drunk... Каждый раз, как напьются...
Cooperation between the Court and the Security Council in connection with the successful settlement of the dispute on the Aouzou Strip illustrates the positive fallout for international peace and security whenever the potential of all United Nations bodies for the peaceful settlement of disputes is actually tapped. Сотрудничество, которое стало осуществляться между Судом и Советом Безопасности по случаю успешного урегулирования спора, связанного с полосой Аозу, является иллюстрацией позитивных шагов в пользу дела мира и международной безопасности каждый раз, когда реализуется потенциал всех органов Организации Объединенных Наций в области мирного урегулирования споров.
Mr. GARVALOV proposed that the decision should be brought to the General Assembly's attention in a footnote stating that that formulation was applicable whenever the conclusions referred to article 8 of the Convention and to the relevant recommendation of the Committee. Г-н ГАРВАЛОВ предлагает сообщить об этом решении Генеральной Ассамблее в примечании, помещаемом в конце страницы, в котором указывается, что такая формулировка применяется каждый раз, когда в выводах делается ссылка на статью€8 Конвенции и на соответствующую рекомендацию Комитета.
The pages are updated whenever changes are made either to a financial sanctions regime or to the targets of a regime. Эти информация обновляется каждый раз, когда вносятся изменения либо в режим финансовых санкций, либо в списки физических или юридических лиц, подпадающих под режим санкций.
Given the dynamic and active environment of the corporate world, in which mergers and acquisitions, and grouping and regrouping are taking place regularly, this type of research must be conducted regularly and whenever vendors are considered for major and high value contract awards. С учетом динамичной и активной среды корпоративного мира, в котором компании регулярно сливаются и приобретаются и объединяются в группы и вновь перегруппируются, такие анализы должны проводиться регулярно и каждый раз, когда тому или иному поставщику предлагается предоставить крупный и дорогостоящий контракт.
Whenever I got down. Каждый раз когда я сдавался.
2.4 The complainant also claims that he was subjected to "chair" torture, in which the victim is forced to kneel and to hold a chair as high as possible above his head, and is then whipped whenever he starts to lower the chair. 2.4 Заявитель также утверждает, что его подвергали пытке стулом (человека принуждают встать на колени и держать над головой двумя руками стул как можно выше, при этом его бьют плетью каждый раз, когда он немного опускает стул).
Whenever Tomas went off, Каждый раз, когда Томас уходил,
Whenever I got busted, Каждый раз, когда меня ловили,
Whenever I'm on top, Каждый раз, когда я сверху,
Whenever I them it reminds me Каждый раз, когда мы вместе...
Whenever Thieving Magpie deals damage to an opponent, you draw a card. Каждый раз, когда Сорока-Воровка наносит оппоненту повреждения, вы берете карту.
Whenever Torako runs away from her home, Suzume always accompanies her. Каждый раз, когда Торако убегает из дома, Судзумэ сопровождает её.
Whenever I try to get closer, you trample on my heart like it's nothing. Каждый раз, когда я пытаюсь стать ближе, ты растаптываешь моё сердце.
Whenever some VIP comes to town, it's murder. Каждый раз, когда приезжает какая-нибудь шишка- пробки.
Whenever your love shines from your heart I have a destination. Каждый раз, когда я чувствую сияние твоей любви в моем сердце, Я могу увидеть свою судьбу.
Whenever people are willing to gladly lift me upon their shoulders I know I am in a trouble. Потому что каждый раз, когда люди смеются, меня хватают.
Whenever I came near you you used to shake and quiver. Каждый раз, когда я был с тобой ты вся просто трепетала.
Mr. Sicilianos said that it would be useful if whenever the Special Rapporteur visited a country he were to pass on his conclusions to the Committee, which would be able to take them into account when drafting its concluding observations on the country in question. Г-н СИСИЛИАНОС говорит, что было бы полезно, чтобы Специальный докладчик сообщал о своих выводах Комитету каждый раз, когда он посещает какую-либо страну, а Комитет мог бы учитывать эти замечания каждый раз, когда он будет готовить свои заключительные замечания по данной стране.
Whenever they are reported to the Government, it takes firm action against those responsible. Каждый раз, когда поступает информация об этом, правительство принимает жесткие меры по отношению к заведению, где произошел тот или иной случай.