Английский - русский
Перевод слова Western
Вариант перевода Восточной

Примеры в контексте "Western - Восточной"

Примеры: Western - Восточной
Because large parts of Austria are mountainous, only the lowland areas of eastern Austria and some smaller flat portions of western and northern Austria are suitable for crop production and more intensive forms of animal husbandry. Поскольку большая часть территория Австрии занята горами, только низменные области восточной Австрии и некоторые равнинные части западной и северной Австрии пригодны для растениеводства и более интенсивных форм животноводства.
Bambouk (sometimes Bambuk or Bambuhu) is a traditional name for the territory in eastern Senegal and western Mali, encompassing the Bambouk Mountains on its eastern edge, the valley of the Faleme River and the hilly country to the east of the river valley. Бамбук (иногда Бамбуху) - традиционное название для территорий в восточном Сенегале и западном Мали, охватывающих горы Бамбук на восточной окраине, долину реки Фалем и холмы страны к востоку от долины реки.
It is mainly distributed in the northern and southern Atlantic Ocean, with one species, E. palari, described from the southwestern Pacific Ocean and eastern Indian Ocean in waters around Indonesia and Australia and another, E. microsicya, from the western Indian Ocean. Он в основном распространен в северной и южной части Атлантического океана, причем один вид Е. palari описан в юго-западной части Тихого океана и восточной части Индийского океана в водах вокруг Индонезии и Австралии, а другой - E. microsicya - в западной части Индийского океана.
Prior to 1991 Croatia's Serb population lived throughout the country, principally in the urban centres of Zagreb and Split, in border areas adjacent to north-west and western Bosnia and Herzegovina and in large parts of Eastern and Western Slavonia in the east of the country. До 1991 года сербы проживали на всей территории Хорватии, главным образом в городских центрах Загреб и Сплит, в пограничных районах, прилежащих к северо-западной и западной части Боснии и Герцеговины и на обширных территориях Восточной и Западной Славонии в восточной части страны.
During the reporting period, LRA also increased its activities in Western Equatoria State, and ongoing LRA activity has been noted in areas bordering western Uganda, in eastern Central African Republic and in north-eastern Democratic Republic of the Congo. В течение рассматриваемого периода ЛРА также усилила свою деятельность в штате Западная Экватория, и активность ЛРА была отмечена в районах, граничащих с западной частью Уганды, в восточной части Центральноафриканской Республики и северо-восточной части Демократической Республики Конго.
The reduction was attributed to less favorable environmental conditions, a decrease in La Niña conditions, and the lack of a "very persistent upper-level ridge pattern over the eastern U.S. and western Atlantic." Сокращение было прописано менее благоприятным условиям окружающей среды, уменьшению в условиях La Niña и отсутствию "очень постоянного образца горного хребта верхнего уровня по восточной американской и западной Атлантике".
They are found in South America, on the Amazonian slopes of the Andes in Ecuador, Peru, and possibly Bolivia, as well as on the eastern slopes of the Cordillera Central and the western slopes of the Cordillera Oriental in Colombia. Обитают на амазонских склонах Анд в Эквадоре, Перу и, возможно, Боливии, а также на восточных склонах Центральной Кордильеры и западных склонах Восточной Кордильеры в Колумбии.
The 1986-1989 plague and the 1992-1994 emergency overwhelmed the national plant protection services in eastern and western Africa, as well as in some countries of the Near East; Нашествие 1986-1989 годов и чрезвычайная ситуация, сложившаяся в период 1992-1994 годов, потребовали от национальных служб защиты растений в Восточной и Западной Африке, а также некоторых странах Ближнего Востока напряжения всех сил;
Other activities are a project in Saint Lucia to promote the development and diversification of services, a project in Sao Tome and Principe to develop offshore financial services and a TRAINFORTRADE project from which several island developing countries in the eastern Caribbean and western Indian Ocean regions benefit. В число других проектов входит проект в Сент-Люсии по развитию и диверсификации сферы услуг, проект в Сан-Томе и Принсипи по разработке офшорных финансовых услуг и проект ТРЕЙНФОРТРЕЙД, в результате осуществления которого выгадает ряд островных развивающихся стран в регионах восточной части Карибского бассейна и западной части Индийского океана.
It also examines the impact of the growing use of scrap on steelmaking costs, on the environment and on the production of various types and grades of steel in western and eastern Europe and in the developing countries. В нем рассматривается также влияние растущего использования металлолома на издержки изготовления стали, на окружающую среду и на производство различных типов и сортов стали в Западной и Восточной Европе и в развивающихся странах.
FAO has conducted round tables on strategy options to improve the effectiveness of agricultural education institutions in eastern, western and southern African countries, in Latin America and the Caribbean, in Asia and in Eastern European countries. ФАО организовала ряд совещаний за круглым столом по вопросам вариантов политики в целях повышения эффективности сельскохозяйственных учебных заведений в странах Восточной и Западной Африки и южной части этого континента, в странах Латинской Америки и Карибского бассейна и в странах Азии и Восточной Европы.
Proof of this state of affairs is reflected by the fact that the Peruvian observation posts have always been situated on the eastern slopes of the Cordillera, while the Ecuadorian posts are situated on the western slopes. Свидетельством этого является тот факт, что наблюдательные пункты Перу всегда находились на восточной стороне Кордильеры, а эквадорские - на западной.
The secretariat, drawing a parallel with the success in organizing the comprehensive study of steelmaking in Europe, stressed the need for the active participation of every steelmaking country in western, central and eastern Europe and the CIS. Секретариат, проводя параллель с успешной организацией "Глобального исследования черной металлургии в Европе", подчеркнул необходимость активного участия всех стран - производителей стали в западной, центральной и восточной Европе, а также стран СНГ.
Only our eastern border, with Uganda, and our western border, with Rwanda, continue to experience a lack of security; they are the points at which the Democratic Republic of the Congo is invaded and the source of the ensuing war. Только на нашей восточной границе с Угандой и на западной границе с Руандой по-прежнему отсутствует безопасность: именно здесь происходит вторжение на территорию Демократической Республики Конго и именно в этих точках источник продолжения войны.
There is also concern about the magnitude of stock mixing or overlap between the western and eastern bluefin populations and potential overfishing on the eastern side compromising the rebuilding efforts in the West Atlantic. Есть опасения и по поводу масштабов перемешивания или же совпадения западной популяции синего тунца с восточной, а также по поводу того, что потенциальный перелов на восточной стороне Атлантики подрывает восстановительные усилия на западной.
At the same time, developed market economies increased their role as the principal trading partners of European transition economies, and a growing demand from western markets has helped maintain the volume of exports in most of the central and eastern European countries and the Baltic States. В то же время роль стран с развитой рыночной экономикой как основных торговых партнеров европейских стран с переходной экономикой возросла, и растущий спрос западных рынков способствовал сохранению уровня экспорта в большинстве стран центральной и восточной Европы и стран Балтии.
Its principal responsibilities shall be to provide normal law enforcement functions in the District and to ensure complete freedom of movement within the District, with particular emphasis on freedom of movement between the eastern and western portions of Republika Srpska and between the Federation and Croatia. Их главной обязанностью будет обеспечение обычных правоохранительных функций в районе, а также полной свободы передвижения внутри района с особым упором на свободу передвижения между восточной и западной частями Республики Сербской и между Федерацией и Хорватией.
The Fund's recent report states that, in 1997, $10 million was provided in the form of grants and technical assistance to the countries of eastern, southern and central Africa, and grants totalling approximately $11 million to those of western Africa. В недавнем отчете Фонда указывается, что в 1997 году странам Восточной, Южной и Центральной Африки были предоставлены субсидии и техническая помощь на сумму 10 млн. долл. США, а странам Западной Африки - субсидии на общую сумму в 11 млн. долл. США.
Mr. STOLTENBERG (Germany) said that the Committee had asked what the obstacles were to Germany ratifying the Optional Protocol to the Convention and whether the country's reservations had been caused by differences in attitude between the eastern and western parts of the country. Г-н ШТОЛЬТЕНБЕРГ (Германия) заявляет, что Комитет интересовался, каковы препятствия к тому, чтобы Германия ратифицировала Факультативный протокол к Конвенции и правда ли, что сомнения государства вызваны различиями во мнениях восточной и западной частей страны.
(a) Take all necessary measures to the "maximum extent of... available resources" to accelerate the elimination of child poverty, notably to eliminate the disparities between the eastern and western parts of the country; а) принять необходимые меры "в максимальных рамках имеющихся... ресурсов", с тем чтобы ускорить искоренение детской нищеты, и в частности диспропорции между восточной и западной частями страны;
Low levels were found in Canadian oil, with an average of 1.1 ug/kg (1.1 ppb) in oil from eastern Canada and 1.6 ug/kg (1.6 ppb) in oil from western Canada, compared with 4.5 ug/kg (4.5 ppb) in imported oil. В канадской нефти были найдены низкие уровни, в среднем 1,1 мкг/кг (1,1 ч/м) в нефти Восточной Канады и 1,6 мкг/кг (1,6 ч/м.) в нефти Западной Канады, против 4,5 мкг/кг (4,5 ч/м) в импортируемой нефти.
As for the outstanding border dispute between Jordan and Syria, the issue pertains primarily to the western half of the mine belt and therefore demining operations will commence with the eastern half of the mine belt first. Что касается неулаженного пограничного спора между Иорданией и Сирией, то эта проблема касается преимущественно западной половины минного пояса, и поэтому операции по разминированию начнутся сперва в восточной половине минного пояса.
The participants of the Workshop expressed satisfaction with the progress achieved in western, central and eastern Europe, and in the CIS region since 1996 (i.e. since the Convention entered into force), in particular: Участники Рабочего совещания выразили удовлетворение прогрессом, достигнутым в западной, центральной и восточной Европе, а также в регионе СНГ, с 1996 года (т.е. с момента вступления в силу Конвенции), и в частности отметили:
One report to each of the five centres, namely, for central, eastern, northern, southern and western Africa, on progress made in the implementation of initiatives for African development at the subregional level (5); Один доклад для каждого из пяти центров, а именно центров для центральной, восточной, северной, южной и западной частей Африки, о ходе осуществления инициатив в области развития в Африке на субрегиональном уровне (5);
First subregional review meetings for southern and eastern Africa (1) and second subregional review meeting for northern, western and central Africa (1); Первое субрегиональное совещание по обзору для стран южной и восточной Африки (1) и второе субрегиональное совещание по обзору для стран северной, западной и центральной Африки (1);