| The Fund is to provide capital for clean energy projects that reduce greenhouse gas emissions in the countries of Western, Central and Eastern Europe. | Фонд будет предоставлять капитал на экологичные энергетические проекты, которые позволяют сократить выбросы парниковых газов в странах Западной, Центральной и Восточной Европы. |
| Nearly half of those responses came from Western and Eastern European States, and about one quarter from the Latin American and Caribbean region. | Почти половина из этих ответов поступила от государств Западной и Восточной Европы, а почти четверть - из региона Латинской Америки и Карибского бассейна. |
| The most substantial decrease was observed in Western Africa; while in Central, Eastern and Northern Africa the progress was positive for this reporting cycle. | Наиболее существенное снижение было отмечено в Западной Африке, а в Центральной, Восточной и Северной Африке прогресс в этом отчетном цикле был положительным. |
| In particular, UNCTAD commissioned a number of case studies on transit transport systems in South-East and Central Asia, Latin America and Western and Eastern Africa. | В частности, ЮНКТАД поручила провести ряд целевых исследований по системам транзитных перевозок в Юго-Восточной и Центральной Азии, Латинской Америке и Западной и Восточной Африке. |
| These patterns are much more common in Western Germany than in Eastern Germany. | Эти примеры гораздо более типичны для Западной Германии, нежели для Восточной Германии. |
| (b) Courses organized for 33 foreign prisoners concerning moral philosophy and comparative knowledge of Eastern and Western culture; | Ь) курсы, организованные для ЗЗ заключенных-иностранцев, интересующихся моральными принципами и сопоставимостью западной и восточной культуры; |
| Company activity includes Western, Central and Eastern Europe. (divisions in Spain, France, Poland and Ukraine). | Деятельность фирмы распространяется на рынки Восточной Центральной и Западней Европы (Отделения в Испании, Франции, в Польше и в Украине). |
| The typeface has wide language support for Latin script, including Western and Eastern European languages, Vietnamese, pinyin Romanization of Chinese, and Navajo. | Шрифт имеет широкую языковую поддержку латиницы, в том числе Западной и Восточной европейских языков, кириллицу, вьетнамский, романизацию китайской пиньинь, и Навахо. |
| A handful, such as the Western Engineer and the Yellowstone, could make it up the river as far as eastern Montana. | Лишь немногие из них, такие как пароходы Western Engineer и Yellowstone были способны ходить вверх вплоть до восточной Монтаны. |
| The Western Conference team defeated the Eastern Conference team 152-149. | В нем команда Западной конференции одержала победу над командой Восточной конференции со счётом 152-149. |
| In 1828, the Netherlands established a settlement in Western New Guinea and also proclaimed sovereignty over the part of the island lying west of 141 degrees longitude. | В 1828 году Нидерланды создали первое поселение в Западной Новой Гвинее, а также провозгласили голландскую власть над частью Новой Гвинеи, лежащей к западу от 141 градуса восточной долготы. |
| These concluded with the signing of the basic agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium on 12 November 1995. | Результатом этого процесса стало подписание 12 ноября 1995 года основного соглашения о районе Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема. |
| The youngest populations are found in Africa, particularly in Eastern Africa and Western Africa. | Установлено, что самым молодым является население Африки, особенно население Восточной и Западной Африки. |
| Baranja and Western Sirmium; and financing of the | Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема; и финансирование |
| This applies equally to the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium and the Washington Agreements on the Bosnian Federation. | Это в равной мере относится и к Основному соглашению, достигнутому в отношении Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема, а также к Вашингтонским соглашениям о Боснийской Федерации. |
| The Belgrade office of OHCHR has since provided further documentation on the functioning of such institutions in Eastern, Western and Central Europe to FRY and Montenegrin government officials. | Белградское отделение УВКПЧ за истекшее время снабдило представителей государственных органов СРЮ и Черногории дополнительной информацией по вопросу о функционировании подобных механизмов в Восточной, Западной и Центральной Европе. |
| Sector East, also known as the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, or the Danube region, remained occupied. | Сектор "Восток", известный также как район Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема, или Дунайский район, оставался оккупированным. |
| The European System of Cooperative Research Networks in Agriculture, comprising 13 networks, promotes cooperation between Western and Eastern European countries. | Европейская система сетей совместных исследований в области сельского хозяйства, включающая 13 сетей, нацелена на поощрение сотрудничества между странами Западной и Восточной Европы. |
| However, ICT development remained uneven across Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and the Western developed countries. | Однако развитие ИКТ по-прежнему проходило неравномерно в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии и западных развитых странах. |
| Most countries in Western, Central and Eastern Europe and CEE countries have prepared national reports on their progress since the Rio Conference. | Большинством стран Западной, Центральной и Восточной Европы (страны ЦВЕ) были подготовлены национальные доклады о ходе работы после конференции в Рио-де-Жанейро. |
| Consultancy meetings on bulk procurement of drugs for East, Central and Western Africa, Commonwealth Regional Health Community Secretariat, Arusha, Tanzania | Консультативные совещания по оптовым поставкам медикаментов для Восточной, Центральной и Западной Африки, региональный секретариат Содружества по вопросам здравоохранения, Аруша, Танзания |
| In percentage terms, rural water supply coverage remains low, in the range of 29 to 46 per cent in Eastern, Middle and Western Africa. | В процентом выражении показатель охвата сельских районов услугами в области водоснабжения остается на низком уровне, составляя от 29 до 46 процентов в странах Восточной, Средней и Западной Африки. |
| In Finland, there are four Regional Advisory Boards on Romani Affairs under the State Provincial Offices of Southern, Western, Eastern Finland and of Oulu. | В Финляндии действуют четыре Региональных консультативных совета по делам романи при государственных губернских управлениях южной, западной, восточной Финляндии и Оулу. |
| By contrast, East and South-East Asia and Western and Central Europe have the lowest homicide levels, with rates lower than 3 homicides per 100,000 population. | В отличие от этого показатели числа убийств являются наиболее низкими по регионам Восточной и Юго-Восточной Азии, а также Западной и Центральной Европы и составляют менее З на 100000 жителей. |
| of Eastern Slavonia, Baranja and Western Srijem | урегулирования вопросов, связанных с Восточной Славонией, |