Английский - русский
Перевод слова Western
Вариант перевода Восточной

Примеры в контексте "Western - Восточной"

Примеры: Western - Восточной
The author has pursued the goal: to equalize the meaning of "Eastern" and "Western science," describing their "as two complementary 'schools'." Автор преследовал цель: уравнять значение «западной» и «восточной» науки, описав их как две дополняющие друг друга «школы».
The report highlights the lack of monitoring stations for air pollutant concentrations and deposition in these regions (particularly in countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central and South-East Asia) in comparison with other regions in Europe (especially Northern, Western and Central Europe). В докладе указано на отсутствие станций мониторинга концентрации и уровня осаждения загрязнителей атмосферы в этих регионах (особенно в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной и Юго-Восточной Азии) в сравнении с другими регионами Европы (в частности, в Северной, Западной и Центральной Европе).
Country visits for 2005 included Northern and Western Africa (Morocco, Tunisia, Guinea), Northern Europe (Sweden and Finland) and Southern and Eastern Africa (United Republic of Tanzania and South Africa). В 2005 году были осуществлены поездки в страны Северной и Западной Африки (Марокко, Тунис, Гвинея), Северной Европы (Швеция и Финляндия) и Южной и Восточной Африки (Объединенная Республика Танзания и Южно-Африканская Республика).
4.1.1 14 Priority counties in Bahr-el-Ghazal and all counties in Eastern and Western Equatoria and Blue Nile states provide relief assistance to returnee communities 4.1.1 Оказание чрезвычайной помощи общинам возвращающихся лиц в первую очередь в 14 округах провинции Бахр-эль-Газаль и во всех округах в Восточной и Западной экваториальных провинциях и провинции Голубой Нил
If the calculations were based on individual country figures, the target for Africa as a whole would be a little less than 70, reflecting the relatively low mortality rates in most of Northern Africa and Southern Africa and a few small countries in Eastern and Western Africa. Если бы расчеты были основаны на показателях по отдельным странам, целевой показатель для Африки в целом был бы немногим менее 70, что является следствием относительно низких показателей смертности в большинстве стран Северной Африки и юга Африки и небольшом числе стран Восточной и Западной Африки.
(b) For EUROSTAT, the objectives are to produce industrial statistics that can be compared among all members of the European Economic Area and among Western, Central and eastern European countries; Ь) цели ЕВРОСТАТ заключаются в подготовке данных статистики промышленности, сопоставимых по всем государствам, входящим в европейское экономическое пространство, а также по государствам Западной, Центральной и Восточной Европы;
Other regional bodies, including the Fishery Committee for the Eastern Central Atlantic (CECAF) and the Western Central Atlantic Fishery Commission (WECAFC), are advisory bodies funded and administered by FAO. Другие региональные организации, в том числе Комитет по рыболовству в восточной части Центральной Атлантики (КРВЦА) и Комиссия по рыболовству в западной части Центральной Атлантики (КРЗЦА), представляют собой сугубо консультативные органы, финансируемые и управляемые ФАО.
Other steps forward were the signing, on 13 September 1995, of the Interim Accord between Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia and the signing on 12 November 1995 of the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. В числе других шагов, обеспечивших движение вперед, были подписание 13 сентября 1995 года Временного соглашения между Грецией и бывшей югославской Республикой Македонией и подписание 12 ноября 1995 года Основного соглашения о районе Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема.
(a) Subregional programmes in support of volunteer roles in community-based initiatives (CBI) in South and South-East Asia, Eastern and Western Africa and Central and Latin America were established. а) были учреждены субрегиональные программы по оказанию содействия роли добровольцев в осуществляемых на основе общин инициативах в Южной и Юго-Восточной Азии, Восточной и Западной Африке и Центральной и Южной Америке.
In the other four African regions, life expectancy is substantially lower than 60 years: in Southern Africa by 6 years, in Middle Africa and Western Africa by 10 years, and in Eastern Africa by 15 years. В других четырех африканских регионах вероятная продолжительность жизни значительно ниже 60 лет: на юге Африки - на 6 лет, в Центральной Африке и в Западной Африке - на 10 лет и в Восточной Африке - на 15 лет.
The Transport Study Centre for the Eastern Mediterranean (TRANSCEM), the Transport Study Centre for the Western Mediterranean (CETMO) and the Transport Training Centre (TTC) have been asked to report on their activities since the tenth session of the Working Party. Центру исследований в области транспорта для восточной части Средиземноморья (ТРАНССЕМ), Центру исследований в области транспорта для западной части Средиземноморья (СЕТМО) и Транспортному учебному центру (ТУЦ) было предложено представить доклады о работе, проделанной ими после десятой сессии Рабочей группы.
The United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) successfully completed its mandate in January 1998 and was succeeded by the United Nations Civilian Police Support Group (UNPSG) which ended its work in October 1998. Временная администрация Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема (ВАООНВС) успешно завершила свой мандат в январе 1998 года и была заменена Группой Организации Объединенных Наций по поддержке гражданской полиции (ГППООН), которая прекратила свою деятельность в октябре 1998 года.
It was also noted that the experiences of the United Nations Protection Force and the United Nations Transitional Authority in Cambodia had been omitted from the process of preparing the lessons learned report on the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. Было отмечено также, что в процессе подготовки доклада о накопленном опыте в рамках Временной администрации Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема не был учтен опыт, накопленный в рамках Сил Организации Объединенных Наций по охране и Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже.
For example, equipment originating from United Nations Peace Forces, the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium and the United Nations Observer Mission in Liberia were also classified and categorized as part of this exercise. Например, в рамках этого проекта была проведена классификация и распределение по категориям имущества, поступившего из подразделений Миротворческих сил Организации Объединенных Наций, Временной администрации Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема и Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Либерии.
Over the past two years, electoral missions have been conducted in the context of only two peacekeeping operations: the United Nations Transitional Administration in Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) and the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL). За последние два года миссии по наблюдению за процессом выборов проводились лишь в связи с двумя операциями по поддержанию мира: работой Временной администрации Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема (ВАООНВС) и Миссией наблюдателей Организации Объединенных Наций в Либерии (МНООНЛ).
The Agreement was considered at the Technical Consultation on Stock Assessment in the Western Mediterranean (Morocco, October 1996) and at the Technical Consultation on Stock Assessment in the Central and Eastern Mediterranean (Cyprus, December 1996). Соглашение рассматривалось на технических консультациях по оценке запасов в западной части Средиземноморья (Марокко, октябрь 1996 года) и на технических консультациях по оценке запасов в центральной и восточной частях Средиземноморья (Кипр, декабрь 1996 года).
Eastern, Middle and Western Africa have registered only a 2 to 7-year increase in life expectancy over the 20-year period, whereas in Northern and Southern Africa, life expectancy rose by about 10 years. За 20-летний период ожидаемая продолжительность жизни в Восточной, Центральной и Западной Африке увеличилась лишь на 2-7 лет, в то время как в Северной и Южной Африке она возросла примерно на 10 лет.
Mr. Klein will have overall authority over the civilian and military components of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) and will exercise the authority given to the Transitional Administration in the Basic Agreement. В общем подчинении г-на Клейна будут находиться гражданский и военный компоненты Временной администрации Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема (ВАООНВС), и он будет осуществлять полномочия, предоставленные Временной администрации по Основному соглашению.
Her delegation attached particular importance to UNIDO's contribution to poverty alleviation and to sustainable development in the countries of Central and Eastern Europe, the Newly Independent States and South-East Europe. Hungary would continue to support UNIDO activities there and in the Western Balkans. Ее делегация придает особое значение вкладу ЮНИДО в борьбу с нищетой и содействие устойчивому развитию в странах Центральной и Восточной Европы, новых независимых государствах и на юго-востоке Европы. Венгрия будет и далее поддерживать деятельность ЮНИДО в этих странах и на западе Балканского полуострова.
Progress in Northern and Western Africa, leading to a decrease in the number of people lacking access to water supply, was offset by increases elsewhere in East Africa, Middle Africa and Southern Africa. На фоне положительной динамики в Северной и Западной Африке, благодаря которой число людей, не имеющих доступа к водоснабжению, уменьшилось, в других районах Восточной Африки, центральной части Африки и юга Африки этот показатель увеличился.
More than 40 speeches, lectures and interviews (print media, radio and television) on the International Criminal Court, international humanitarian law and international criminal law in Germany, Western and Eastern Europe, the United States of America and Japan. Свыше 40 речей, лекций и интервью (в печати, на радио и телевидении), посвященных Международному уголовному суду, международному гуманитарному праву и международному уголовному праву в Германии, Западной и Восточной Европе, Соединенных Штатах Америки и Японии.
Urban population is expected to at least double in 39 African countries, 13 of which are located in Eastern Africa, 7 in Middle Africa, 1 in Northern Africa, 3 in Southern Africa and 15 in Western Africa. Предполагается, что городское население по меньшей мере удвоится в 39 африканских странах, 13 из которых расположены в Восточной Африке, семь - в Центральной Африке, одна - в Северной Африке, три - на юге Африки и 15 - в Западной Африке.
While the unemployment rate of women in Western Germany increased by 2.3 percentage points to 10.7 per cent, the overall rate in eastern Germany increased by 0.3 percentage points to 19.8 per cent. Если уровень безработицы среди женщин на западе Германии вырос на 2,3 процентных пункта и составил 10,7 процента, то в восточной части Германии он в целом увеличился на 0,3 процентных пункта и составил 19,8 процента.
As of 15 May 1998, the United Nations had received claims from six troop-contributing countries (five claims related to the United Nations Protection Force and one to the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium). По состоянию на 15 мая 1998 года Организации Объединенных Наций предъявили требования шесть стран, предоставивших войска (пять требований в связи с Силами Организации Объединенных Наций по охране и одно - в связи с Временной администрацией Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема).
An international coral reef initiative workshop was held in Seychelles in 1996 for the Western Indian Ocean and the East African region, to establish the basis for a strategy and action plan for conserving and managing coral reefs in the region. В рамках инициативы по защите коралловых рифов в 1996 году на Сейшельских островах состоялся международный практикум для стран западной части Индийского океана и Восточной Африки, целью которого была разработка основы для стратегии и плана действий по защите и рациональному использованию коралловых рифов в этом регионе.