Английский - русский
Перевод слова Western
Вариант перевода Восточной

Примеры в контексте "Western - Восточной"

Примеры: Western - Восточной
About 90 per cent of countries in Africa fall short of the 2000 goals, in particular nearly 48 countries in Eastern, Western and Middle Africa. Целевых показателей 2000 года не достигли почти 90 процентов стран Африки, в частности почти 48 стран Восточной, Западной и Центральной Африки.
In pursuance of these objectives, ECA conducted six national surveys in the Eastern and Western African subregions to assess the level of women's awareness of their human and legal rights and the extent to which they enjoyed them. Для реализации этих целей ЭКА провела в субрегионах Восточной и Западной Африки шесть национальных обследований для оценки уровня осведомленности женщин о своих правах человека и юридических правах и для оценки того, в какой мере они пользуются такими правами.
Our subregion's strategic position makes it a nexus between Northern and Southern Africa, on the one hand, and between Western and Eastern Africa, on the other. В силу своего географического расположения наш субрегион является связующим звеном между Северной и Южной Африкой, с одной стороны, и Западной и Восточной Африкой, с другой.
The age tends to be higher in Western and Northern European countries than in countries in Eastern Europe or in the developing world. Средний возраст вступления в брак в государствах Западной и Северной Европы, как правило, выше, чем в странах Восточной Европы или в развивающихся странах.
The Mission screened battalion commanders and the chains of command of units receiving support in Operation Western Thrust in Equateur province, as well as the FARDC operations supported by MONUSCO in Orientale province. Миссия провела проверку командиров батальонов и командные инстанции подразделений, получающих поддержку в рамках операции «Вестерн траст» в Экваториальной провинции, а также операций ВСДРК, проводимых при поддержке МООНСДРК в Восточной провинции.
In its article 7 Report submitted in 2010, Algeria reported 2 areas on its Eastern border with Tunisia and on its Western border with Morocco, in which anti-personnel mines are known to be planted by the French colonial army. В своем докладе по статье 7, представленном в 2010 году, Алжир сообщил о двух районах на его восточной границе с Тунисом и на его западной границе с Марокко, в которых, как известно, были установлены противопехотные мины французской колониальной армией.
Other deaths reported included one in Eastern Equatoria State, and two in Western Equatoria State, all in Southern Sudan. К другим случаям гибели людей, о которых сообщалось, относятся один случай в Восточной Экваториальной провинции и два случая в Западной Экваториальной провинции - все в Южном Судане.
The highest increase was in Western Africa (1,800 per cent), while in Eastern Africa the amount decreased by 61 per cent. Самое большое увеличение отмечалось в Западной Африке (1800%), в то время как в Восточной Африке он сократился на 61%.
In recent years, the Institute's work in local development policies have focused primarily on the Western Balkan States, in Central and Eastern Europe, Northern and Baltic Europe and the Mediterranean region. За последние годы в ходе своей деятельности в области развития на местном уровне Институт концентрировал внимание преимущественно на странах западной части Балканского региона, Центральной и Восточной Европы, Северной Европы и Балтии и Средиземноморского региона.
Over the past 10 to 15 years, Western as well as Central and Eastern European economies have increasingly imported raw materials moving the environmental burden associated with their extraction to other parts of the world. На протяжении последних 10-15 лет страны Западной Европы, а также страны Центральной и Восточной Европы значительно увеличили импорт сырьевых материалов, тем самым переместив нагрузку на окружающую среду, связанную с их добычей, в другие части мира.
UNDP indicated that some communities in the North, Western and Eastern Regions of the country do not have access to basic education and that there are about 5000 schools under trees in various parts of the country but predominantly in the Northern parts. ПРООН указала, что некоторые общины в Северной, Западной и Восточной областях страны не имеют доступа к базовому образованию и что приблизительно 5000 школ проводят занятия под открытым небом в различных частях страны, однако преимущественно в ее северной части.
That is supported by the fact that, ever since late August 1991, mass graves have appeared, not only in the territory of Eastern Slavonia, but also in other parts of Croatia that have experienced aggression, such as Banovina, Western Slavonia and Lika. Это подтверждается тем, что уже с конца августа 1991 года начали появляться массовые захоронения, причем не только на территории Восточной Славонии, но и в других районах Хорватии, переживших агрессию, таких, как Бановина, Западная Славония и Лика.
The regionalization of wide-body jetliners in Entebbe, Uganda and Monrovia, Liberia for Eastern and Central African missions and Western African missions, respectively, will enhance the Organization's ability to respond to troop movements and regional cargo movements and achieve greater cost efficiency. Так, «регионализация» широкофюзеляжных реактивных авиалайнеров в Энтеббе, Уганда, и Монровии, Либерия (для обслуживания миссий Организации Объединенных Наций соответственно в Восточной, Центральной и Западной Африке) расширит возможности Организации по удовлетворению потребностей в переброске войск и перевозке грузов и позволит снизить затраты.
2 reported incidents of armed intimidation during the national elections, 1 from the Western Brigade area of operations and 1 from the Eastern Division Во время проведения национальных выборов зарегистрировано 2 инцидента, связанных с запугиванием под угрозой применения оружия, - 1 в районе операций Западной бригады и 1 в Восточной дивизии
The process of planning for the transfer of responsibilities from the Mission to the United Nations country team in the Western provinces has begun, including evaluation missions and the integration of the peace consolidation strategy and the peacekeeping strategy in the East into one overall integrated strategic framework. Процесс планирования и передачи полномочий Миссии страновой группе Организации Объединенных Наций в западных провинциях уже начался, включая направление миссий по оценке положения, интеграцию стратегии укрепления и поддержания мира в восточной части страны в одну общую комплексную стратегическую программу.
Such centres have been installed in schools in the Western Cape (110 since August 2003), Eastern Cape (25 since February 2005) and Limpopo (19 since March 2005) provinces. Такие центры были созданы в школах в Западной Капской провинции (110 с августа 2003 года), Восточной Капской провинции (25 с февраля 2005 года) и в провинции Лимпопо (19 с марта 2005 года).
The Inter-American Trade Point Forum, the Western African Trade Point Forum and the Eastern and Southern African Trade Point Forum were created with the secretariat's support. При поддержке секретариата были созданы Межамериканский форум центров по вопросам торговли, Форум центров по вопросам торговли Западной Африки и Форум центров по вопросам торговли в восточной и южной части Африки.
The group includes mostly countries characterized as least developed and has a heavy concentration of countries in Africa. The latter tend to be concentrated in Western Africa and in Eastern Africa. В эту группу входят прежде всего страны, относимые к наименее развитым странам, и среди них весьма много стран Африки, к числу которых, как правило, относятся страны Западной и Восточной Африки.
a) Eurostat is mainly involved in EU candidates and recent EU members of Central and Eastern Europe as well as Western Balkan countries. Евростат осуществляет свою деятельность в основном в странах-кандидатах на вступление в ЕС новых членов ЕС в Центральной и Восточной Европе, а также в странах западной части Балканского полуострова.
Similar workshops are being planned in 2002 for Africa and Asia and the Pacific and in 2003 for the regions of Western and Central Asia, and Eastern and Central Europe. Аналогичные практикумы запланированы на 2002 год для стран Африки, Азии и района Тихого океана, а на 2003 год - для регионов Западной и Центральной Азии, а также Восточной и Центральной Европы.
In Eastern and Western Africa, fertility showed signs of decline only in the 1980s, and in Middle Africa, there are as yet few signs of decline. В Восточной и Западной Африке показатели фертильности начали уменьшаться лишь в 80х годах прошлого столетия, а в центральных районах Африки мало что свидетельствует о том, что эти показатели начали сокращаться.
The air implementation was approached through a regionally phased timeframe that required Eastern ports to be operational by August 2004, Central ports by October 2004, and Western ports of entry by December 2004. Внедрение в секторе воздушных перевозок проходило на основе регионального поэтапного графика, предусматривающего, что порты восточной части должны быть готовы к августу 2004 года, порты центральной части страны к октябрю 2004 года, а порты западной части к декабрю 2004 года.
The Eastern Slavonia region is now administered by a transitional authority, the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES), which is charged with the responsibility for overseeing the reintegration process. В настоящее время район Восточной Славонии находится под управлением Временной администрации Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема (ВАООНВС), которой поручено следить за осуществлением процесса реинтеграции.
In 2010, these briefings were held in the regions for Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States region, Eastern and Southern Africa, Western and Central Africa, and the Middle East and North Africa. В 2010 году эти инструктажи были проведены в регионах для Центральной и Восточной Европы и Содружества Независимых Государств, Восточной и Южной Африки, Западной и Центральной Африки, а также Ближнего Востока и Северной Африки.
The lowest rates are found in Eastern Asia and the Caribbean (1.3 and 1.5 per cent respectively), whereas the highest rates belong to Eastern and Western Africa (3.2 per cent). Самые низкие темпы отмечаются в Восточной Азии и Карибском бассейне (1,3 и 1,5 процента, соответственно), тогда как самые высокие темпы характерны для Восточной и Западной Африки (3,2 процента).