Английский - русский
Перевод слова Western
Вариант перевода Восточной

Примеры в контексте "Western - Восточной"

Примеры: Western - Восточной
You're well versed in Oriental medicine, and even studied western medicine in your motherland. Ты сведущ в восточной медицине, а на родине даже европейскую изучал.
Catches of skipjack can probably be further increased, especially in the eastern, central and western Pacific. Вылов полосатого тунца, вероятно, может быть еще увеличен, особенно в восточной, центральной и западной частях Тихого океана.
Over 60 editions have appeared in various countries in Africa, Asia, North and South America and western and eastern Europe. Вышло свыше 60 изданий в различных странах Африки, Азии, Северной и Южной Америки, Западной и Восточной Европы.
Seminars are also being held at the subregional level in southern, eastern and western Africa to facilitate the preparation of relevant action programmes. На субрегиональном уровне в южной, восточной и западной частях Африки проводятся семинары с целью содействовать подготовке соответствующих программ действий.
The two fundamentally different migration regimes of western and eastern Europe have greatly influenced the migration trends and patterns currently observed. Эти два диаметрально противоположных миграционных режима в западной и восточной Европе оказывают громадное влияние на наблюдаемые в настоящее время тенденции и модели миграции.
Specific examples and "best practices" from western, central and eastern Europe should be presented. Должны быть представлены примеры наиболее эффективной практики, существующей в странах западной, центральной и восточной Европы.
Two plenary papers were presented covering the approaches to R&D strategies in the chemical industry in a western and eastern European perspective. Было представлено два пленарных документа с изложением подходов в отношении определения стратегических направлений НИОКР в химической промышленности стран западной и восточной Европы на перспективу.
As a result, the case-studies will provide overall conclusions and recommendations for both western and eastern European countries. На основе результатов тематических исследований будут подготовлены общие выводы и рекомендации как в отношении стран западной, так и восточной Европы.
To date, it has regional offices operating in the eastern, western and central areas of the country. В настоящее время она имеет региональное отделение в восточной, западной и центральной частях страны.
Ambulances are not permitted to move between the eastern and western parts of Nablus. Каретам скорой помощи запрещено движение между восточной и западной частями города.
Furthermore, multi-year priority programmes were prepared for western Africa, eastern Africa and Nigeria. Кроме того, для Западной Африки, Восточной Африки и Нигерии были разработаны приоритетные программы на несколько лет.
The Centre is supported by over 30 institutions, mainly the major oil and gas companies operating in western and eastern Europe and North America. Центру оказывают поддержку более 30 структур, главным образом крупные нефтяные и газовые компании западной и восточной Европы и Северной Америки.
24.6 IRINs were established in Nairobi and Abidjan to monitor the emergencies in eastern and western Africa respectively. 24.6 ИРИН были созданы в Найроби и Абиджане для мониторинга чрезвычайных ситуаций в восточной и западной частях Африки.
Growing conditions were generally favourable as well in central, eastern and western Africa. В целом благоприятные условия произрастания отмечались также в Центральной, Восточной и Западной Африке.
She noted differences in levels of part-time work between women in eastern and western Germany. Она отмечает различия в уровнях занятости неполный рабочий день среди женщин Восточной и Западной Германии.
Life expectancies increased markedly after the Second World War in the countries of both western and eastern parts of the UNECE region. Показатели продолжительности жизни заметно увеличились после второй мировой войны в странах как западной, так и восточной частей региона ЕЭКООН.
The objections were not caused by differences in attitude between the eastern and western parts of the country. Возражения вызываются не различиями во мнениях восточной и западной частей страны.
MSAR valuable cultural heritage is a result of 500 years of cross-cultural characteristics of eastern and western cultures. Богатое культурное наследие ОАРМ является результатом 500-летнего взаимодействия восточной и западной культур.
The third and fourth contracts would address fuel support requirements in the western and eastern parts of the country, respectively. Третий и четвертый контракты будут осуществляться в целях удовлетворения потребностей в топливе соответственно в западной и восточной частях страны.
As a result, two subregional cooperation platforms emerged starting from 2005 in western and eastern Africa. В результате в Западной и Восточной Африке в 2005 году появились две субрегиональные платформы.
The establishment of urgent care centres in the eastern and western parts of the Territory is aimed at partly addressing that concern. Для частичного решения этой проблемы предполагается создать центры по оказанию неотложной медицинской помощи в восточной и западной частях территории.
The Historic Centre of Macao is a living testimony of the continued coexistence of eastern and western cultures over a unique chapter in history. Исторический центр Макао является живым свидетельством продолжительного сосуществования восточной и западной культур на протяжении беспрецедентного исторического периода.
FDC is a Congolese armed group which emerged in early 2012 as an important force along the border of western Masisi and eastern Walikale. ФОК - это конголезская вооруженная группа, проявившая себя в начале 2012 года в качестве важной силы, действующей в районе границы между западной частью Масиси и восточной частью Валикале.
The hotel's restaurant, Cafe de Metropark offers a wide range of western favourites and delicious oriental cuisine. В меню ресторана Cafe de Metropark представлен внушительный ассортимент блюд западной и экзотической восточной кухни.
The displaced mainly come from Katanga, North Kivu, Maniema, Equateur, western Kasai, eastern Kasai and Orientale provinces. Перемещенные в результате военных действий лица являются главным образом выходцами из провинций Катанга, Северная Киву, Южная Киву, Маньема, Экваториальная, Западная Касайи, Восточная Касайи, а также из Восточной провинции.