| Hou, with aid from Western Wei and Liang, initially stood Eastern Wei attacks. | Хоу Цзин благодаря помощи Лян и Западной Вэй поначалу выдерживал атаки Восточной Вэй. |
| The group includes mostly least developed countries and has a heavy concentration in Western and Eastern Africa. | В эту группу входят главным образом наименее развитые страны, которые расположены в основном в Западной и Восточной Африке. |
| Western Germany did not forget East Germany. | Западная Германия не забыла о Восточной Германии. |
| A similar hope exists in Croatia as a result of the Basic Agreement on Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. | Такие же надежды возникли и в Хорватии в результате заключения Основного соглашения о районе Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема. |
| ECE has also distinguished itself as a facilitator of interchanges between Western and Eastern European countries. | ЕЭК зарекомендовала себя также в качестве посредника, способствующего взаимообмену между странами Западной и Восточной Европы. |
| But it is clear that for centuries the leaders of Western, Central and Eastern Europe used anti-Semitism for political purposes. | Однако очевидно, что в течение веков руководители стран Западной, Центральной и Восточной Европы использовали антисемитизм в политических целях. |
| A merging of Eastern and Western cultures was proposed to balance material and religious values. | В качестве одного из средств обеспечения равновесия между материальными и религиозными ценностями предлагалось слияние восточной и западной культур. |
| Security of person, particularly in Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, was the first matter of concern. | Основную обеспокоенность вызывает безопасность лиц, в частности в Восточной Славонии, Баранье и Западном Среме. |
| On the eve of the elections, the situation in Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium is becoming ever more uncertain and tense. | Накануне выборов ситуация в Восточной Славонии, Баранье и Западном Среме становится все более неопределенной и напряженной. |
| Such is the case with the question of the nationality of persons residing in Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. | Это касается и вопроса о гражданстве лиц, проживающих в Восточной Славонии, Баранье и Западном Среме. |
| National systems of standardization comparable to Western systems have been established especially in Central and Eastern Europe. | Были созданы национальные системы стандартизации, сопоставимые с западными системами, особенно в странах Центральной и Восточной Европы. |
| The purpose of the Committee is to increase the impetus of Western environmental assistance in Eastern Europe. | Цель деятельности Комитета заключается в наращивании помощи западных стран в области охраны окружающей среды в Восточной Европе. |
| During the reporting period, UNAMSIL deployed its civil affairs officers to the Northern, Eastern and Southern Provinces and the Western Area. | В течение отчетного периода МООНСЛ разместила своих сотрудников по гражданским вопросам в Северной, Восточной и Южной провинциях и в Западной области. |
| There were also flows from Eastern and Western Africa northwards to Europe. | Зафиксированы также многочисленные случаи продажи детей из Восточной и Западной Африки в Европу. |
| The life expectancy at birth is lower in Eastern Finland compared to Western Finland, especially for males. | Средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении ниже в Восточной Финляндии по сравнению с Западной Финляндией, особенно для мужчин. |
| Monetary cooperation among the States of Central and Western Africa faces a similar challenge of inadequate macroeconomic policy frameworks. | Для осуществления сотрудничества в денежно-кредитной области между государствами Центральной и Восточной Африки необходимо решить аналогичную проблему, обусловленную неадекватностью механизмов макроэкономической политики. |
| Substantial domestic and international funds for water and sanitation infrastructure and services development have been raised in Western, Central and Eastern Europe. | В Западной, Центральной и Восточной Европе были мобилизованы значительные национальные и международные средства для развития водохозяйственной и санитарно-гигиенической инфраструктуры и соответствующих услуг. |
| UNHCR conducts its activities in 43 States in Western, Central and Eastern Europe. | УВКБ осуществляет свою деятельность в 43 государствах Западной, Центральной и Восточной Европы. |
| The rates are particularly high for countries in Eastern Africa, Western Africa and Middle Africa. | Особенно высоки эти показатели для стран Восточной, Западной и Центральной Африки. |
| Valéry Giscard d'Estaing had the best relations with East European communist leaders among all Western leaders. | У Валери Жискара д'Эсте́на с коммунистическими лидерами стран Восточной Европы были самые лучшие отношения среди всех западных лидеров. |
| In his statement, Foreign Minister Granic makes no mention of the ongoing exodus of the Serbs from Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. | В своем заявлении министр иностранных дел Гранич никак не упоминает нынешний отток сербов из Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема. |
| He underlined the need for a more equitable burden-sharing of refugees among countries in Western and Eastern Europe. | В этой связи он подчеркнул необходимость более справедливого распределения нагрузки по приему беженцев среди стран Западной и Восточной Европы. |
| All Eastern, Northern and Western African countries were taking such steps. | Такие шаги предпринимали все страны Восточной, Северной и Западной Африки. |
| Work is ongoing to build repeater stations in Torit, Yambio and Maridi in Western and Eastern Equatoria. | Ведется работа по строительству ретрансляционных станций в Торите, Ямбио и Мариди в Западной и Восточной экваториальных провинциях. |
| Help build bridges between the Eastern and Western Church. | Помогать наводить мосты между Восточной и Западной Церквами. |