| You give a great speech, Violet. | Ты произнесла хорошую речь, Вайолет, но на самом деле... |
| And Violet was yelling so loud. | И Вайолет вопила так громко, это просто. |
| I still love you, Violet. | Я до сих пор люблю тебя, Вайолет. |
| Look, you make me happy, Violet. | Я счастлив с тобой, Вайолет. |
| Violet's mother is no longer with us. | Матери Вайолет давно нет с нами. |
| I don't have Violet coming around here doing my housework, Marlene. | Вайолет не приходит сюда заниматься уборкой по дому, Марлен. |
| Thermo-cut wire's... a very unusual weapon, Violet. | Термопровод... Крайне необычное оружие, Вайолет. |
| For Violet and Edith, there seems not a trace left of their glorious sister. | Вайолет и Эдит казалось, не осталось и следа их восхитительной сестры. |
| Violet, please, there's got to be something we can work out. | Пожалуйста, Вайолет, мы обязательно что-нибудь придумаем. |
| Violet, please tell the judge about your watch. | Вайолет, расскажи судье о часах. |
| Violet, that's not a good idea for any of us. | Вайолет, это плохое решение для каждого из нас. |
| Cousin Violet is trying to find a new job for my cook. | Кузина Вайолет пытается найти новую работу моей кухарке. |
| Of course. It's not your fault, Aunt Violet. | Конечно, это не ваша вина, тетя Вайолет. |
| Violet, you - you are obviously a very... Talented therapist. | Вайолет, вы... безусловно очень... талантливый терапевт. |
| It's just that Cooper's on vacation with Violet. | Просто Купер поехал в отпуск вместе с Вайолет. |
| Violet says it's good not to close anything out. | Вайолет говорит, что ничего не надо закрывать. |
| I'm updating the notes one of Violet's patients. | Обновляю заметки об одной из пациенток Вайолет. |
| Sam, Violet's one of our women. | Сэм, Вайолет - наша женщина. |
| Violet's already licensed to screen birth mothers and prospective parents. | У Вайолет уже есть разрешение проверять матерей и родителей. |
| I had a great time tonight, Violet. | Я отлично провел время, Вайолет. |
| I think I should probably go, Violet. | Думаю, мне пора, Вайолет. |
| You are as radiant as ever, Violet. | Ты великолепна как всегда, Вайолет. |
| You don't quit on me, Violet. | Ты не бросила меня, Вайолет. |
| Violet, don't try to tell me what to do. | Вайолет, не пытайся учить меня. |
| Violet, she wants to turn her life around Because of this child. | Вайолет, она хочет изменить свою жизнь из-за этого ребенка. |