Английский - русский
Перевод слова Violet

Перевод violet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вайолет (примеров 764)
It's one bad review, violet. One. Всего один плохой отзыв, Вайолет.
Looks like I'll have to schedule a follow-up appointment with Violet. Кажется мне нужно будет назначить встречу с Вайолет.
According to my judges' scores, the winners are Stuart and Violet! Согласно оценкам моих судей, победители - Стюарт и Вайолет!
Violet, why don't you go first? Вайолет, давай начнем с тебя?
Violet Is Having Coffee With Allan Tonight. Вайолет встречается с Аланом сегодня.
Больше примеров...
Фиолетовый (примеров 31)
Where the excited gas crosses Pleione's equator, it obscures her violet light. В месте, где газ пересекает экватор Плейоны, он затеняет её фиолетовый свет».
You must gain Wong's confidence, infiltrate his organization and prevent him from destroying the violet dwarf. Ты должен завоевать его доверие, проникнуть в его организацию и не дать ему уничтожить фиолетовый карлик.
It is a relatively small area of sand dunes comprising sand of seven distinct colours (approximately red, brown, violet, green, blue, purple and yellow). Эту небольшую местность занимают песочные дюны, состоящие из песков семи различных цветов (красный, коричневый, фиолетовый, зелёный, голубой, пурпурный и жёлтый).
Refined front face of indoor units, LGE's beautiful '05 models smoothly coated with light metallic color of blue, red, violet and silver. Изменен дизайн передней панели внутренних устройств, новые модели раскрашены "под металлик" в синий, красный, фиолетовый и серебряный цвета.
We will not let you implode the violet dwarf star at galactic coordinates 167.84, -58.03, mark 948. Мы не дадим взорвать фиолетовый карлик! Разрешение уже получено, клуши!
Больше примеров...
Виолетта (примеров 48)
But Violet, Ethan, and Xander are real characters! Но Виолетта, Итан и Ксандер настоящие персонажи!
Violet, jump so we'll be rid of you and all your noise. Виолетта, прыгай давай, и мы наконец освободимся от тебя и этого шума.
It excuses, Violet, only because he won a rude discussion, it does not mean that his attitude is certain. Извини, Виолетта, но если он победил в этих глупых прениях, это не означает, что он поступает правильно.
Is one of you called Violet? Среди вас есть Виолетта?
Violet, I love you. Виолетта, я люблю тебя.
Больше примеров...
Вайлет (примеров 38)
Violet, Opal Ruth, Sparkle, Helen, and Myrtle. Вайлет, Опал Рут, Спаркл, Хелен и Миртл.
Go... go be with Violet. Идти... и быть рядом с Вайлет.
She said she remembers Violet having a roommate who lives near canal street. Она сказала, что помнит, у Вайлет был сосед по комнате что жил рядом с Канал-стрит.
Violet, let go of your brother. Вайлет, отпусти брата!
Her name is Violet Young. Её имя Вайлет Янг.
Больше примеров...
Фиалка (примеров 29)
My mother is a rose, a violet, and springtime dawn. "Моя мама - роза, фиалка, и весенний рассвет."
But won't this fragrant violet leave me for some one else, ...like my first poor flower did? Но не уйдёт ли эта ароматная фиалка к другому, ...как ушёл мой первый бедный цветок, а?
I don't pack a punch like my Violet when I shake hands. Я не бью копытом, как моя Фиалка, когда пожимаю руку.
THE DAISY THAT STANDS FOR INNOCENCE, THE HYACINTH FOR CONSTANCY, THE MODEST VIOLET... маргаритка, означающая невинность, гиацинт - верность, скромная фиалка... и роза.
The novel The Game (Igra) from the collection African Violet (Afrička ljubičica), published in 1985, received the main prize of an international competition in Arnsberg. Новелла «Игра» («Igra») из сборника «Африканская фиалка» («Afrička ljubičica»), вышедшего в 1985 г., получила главный приз международного конкурса в Арнсберге (Германия).
Больше примеров...
Виолета (примеров 12)
Castle. Violet didn't show up to work today. Касл, Виолета не появлялась сегодня на работе.
Violet, did we receive a letter from Mr. Curry? Виолета, мы получали письмо от мистера Кюри?
Violet, hail us a cab. Виолета, вызови нам такси.
Yes, Violet. I am. Да, Виолета, да.
Very well, Violet. Очень хорошо, Виолета.
Больше примеров...
Айолет (примеров 9)
Violet, where'd the locks go? айолет, как работают эти защелки?
Violet, you're thinking it too. то? айолет, ты ведь тоже так думаешь.
Do you, Violet Baudelaire, take this...? Ѕерете ли ы, айолет Ѕодлер, этого...?
Violet's only 14. Ёто смешно. айолет только 14 лет.
Violet, listen to me. айолет, послушай мен€.
Больше примеров...
Виолеттой (примеров 7)
She used to let me and Violet play with it. Она разрешала нам с Виолеттой играть с ней.
It's funny, My aunt is named Violet. Прикольно, мою тетю тоже зовут Виолеттой.
"The third ticket was found by Miss Violet Beauregarde." "Третий билет найден мисс Виолеттой Бьюргард."
Sook, meet Violet. Сок, познакомься с Виолеттой.
It was that way with Violet. Также было и с Виолеттой.
Больше примеров...
Виолетту (примеров 7)
Xander wrapped Violet tightly in his warm arms, as Ethan looked on... Ксандер крепко обнял Виолетту его теплыми руками, пока Итан смотрел на них...
Avery, why don't you take Violet into the media room and put on a movie for your sisters? Эйвери, отведи Виолетту в домашний кинотеатр и поставь кино своим сестрам.
We must hide Violet! Мы должны спрятать Виолетту!
I had an arranged marriage to Violet bone raper, У меня была договоренность, что я выйду за Виолетту, рода Бонрэперов.
There was some consternation in this night since I exclude Violet of the will. Этой ночью я испытал страх по поводу того, что исключил Виолетту из завещания.
Больше примеров...
Виолетте (примеров 9)
I mean with Violet, and you know it. Я спрашиваю о Виолетте, ты это понял.
He said that Andrew told him what was going to leave everything á Violet? Вы сказали, что Эндрю хотел все завещать Виолетте?
I'll take care of Violet. Я позабочусь о Виолетте.
The new will what Andrew Marsh was intending to do Mademoiselle Violet would leave everything á. Согласно новому завещанию, которое собирался написать Эндрю Марш, все оставалось мадемуазель Виолетте.
I intend to write a new will, when Violet is leaving everything á. Я намерен составить новое завещание, согласно которому все перейдет к Виолетте.
Больше примеров...
Violet (примеров 19)
Kelly went into her room with the man and then started singing the song "A Violet I Plucked from Mother's Grave When a Boy." Келли прошла в свою комнату вместе с мужчиной, после чего оттуда донеслась её песня «А Violet I Plucked from Mother's Grave When a Boy».
"(Marion Margaret) Violet Manners (nee Lindsay), Duchess of Rutland (1856-1937), Artist; wife of 8th Duke of Rutland". (Marion Margaret) Violet Manners (née Lindsay), Duchess of Rutland (1856-1937), Artist; wife of 8th Duke of Rutland (англ.). - Профиль на сайте Национальной портретной галереи в Лондоне.
The second release, entitled Under a Violet Moon (1999) continued in the same folk-rock style, with Night's vocals remaining a prominent feature of the band's style. Второй альбом под названием Under A Violet Moon (1999) был выполнен в том же духе фолк-рока, с доминирующим вокалом Найт, который оставался характерной особенностью стиля группы.
May 1988.CS1 maint: Untitled periodical (link) Violet, 2004, pp. 93. Мау 1988. |title= пусто или отсутствует (справка) Violet, 2004, pp. 93.
Victoria Pedretti and Violet McGraw as Eleanor "Nell" Crain Vance, Luke's younger twin and one of the two youngest members of the family. Виктория Педретти и Вайолет Макграу (англ. Violet McGraw) - Элеонора (Нелл) Крейн Вэнс, сестра-близнец Люка, одна из младших детей Крейнов.
Больше примеров...
Виолетты (примеров 9)
There's no one here but you, me, and Violet. Здесь никого, кроме вас, меня и Виолетты.
I'm making a little princess tiara for Violet to wear at her baby shower. Делаю веночек для Виолетты для её предрожденчика.
Xander is always sacrificing his own well-being in order to protect Violet's peace of mind. Как обсуждалось, Ксандер всегда жертвовал собой для защиты спокойствия Виолетты.
It employed me for nursemaid of Violet, his daughter of the partner. Он нанял меня в качестве няни для Виолетты.
Then it worked like nursemaid of the Mademoiselle Violet while the Monsieur Andrew it was staying away. Значит, Вы работали как няня мадемуазель Виолетты в отсутствие мистера Эндрю?
Больше примеров...