Английский - русский
Перевод слова Violet

Перевод violet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вайолет (примеров 764)
So, I assume you're here for Violet. Полагаю, вы здесь из-за Вайолет.
Anyway, Violet found this wonderful couple who really want to adopt a baby, and they're coming by the house tomorrow. Кстати, Вайолет нашла чудесную пару, которая очень хочет ребенка, и они придут к нам завтра.
I mean, doesn't it irritate you that Violet went away? Вот тебя не бесит, что Вайолет уехала?
That's what Violet said. Нам так сказала Вайолет.
Violet, don't. Вайолет, не надо.
Больше примеров...
Фиолетовый (примеров 31)
Imagine these seven notes represent the visible spectrum and the familiar colours of red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet. Представьте, что эти семь клавиш есть видимый нами спектр и знакомые цвета: красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий и фиолетовый.
A rainbow is red, orange, yellow, green, blue, indigo, Violet. Радуга - это красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий. Фиолетовый.
We implode the violet dwarf star tomorrow. Взорвём фиолетовый кралик завтра.
It is very interesting, that Tatyana Hristova has 92% blue-white-cyan-yellow and blue electric aura and 8% violet Kirlian effect. Исключительно интересно то, что у Татьяны Христовой (Болгария) электрическая аура на 92 % сине-бело-циан-желтая, а 8 % составляет фиолетовый цвет.
Did you spray the leuco-crystal violet in the lift? Думаю, ты распылял лейко-кристаллический фиолетовый
Больше примеров...
Виолетта (примеров 48)
Now, shoulders back, Violet. Так, плечи назад, Виолетта.
Well, there was a milkmaid named Violet on the next farm over from where I grew up. Ну, там была молочница по имени Виолетта на ферме по соседству оттуда, где я вырос.
Violet, after everything I've done for you, you want to jump on me and kill me? Виолетта, после всего того, что я сделала для тебя, ты хочешь прыгнуть на меня и убить?
Violet's been pretty flipped out. Виолетта сама не своя.
Violet, I've built you the girliest... light-tightest basement a man could ever build a woman. Виолетта, я построил для тебя самый девчачий, самый светонепроницаемый подвал, какой только может построить мужчина для женщины.
Больше примеров...
Вайлет (примеров 38)
"Wine, corgis and surfing." Violet was studying him. "Вино, корги и сёрфинг."Вайлет изучала его.
Violet, what are you doing here? Вайлет, что ты здесь делаешь?
When Violet Baudelaire tied her hair up like that, it was a sure sign that the pulleys, levers and gears of her inventing mind were working at top speed. Когда Вайлет Бодлер завязывала волосы таким образом, это было верный признак, что грузики, рычаги и колесики её изобретательного ума работают на полную мощность.
I'm sorry, Violet. Мне жаль, Вайлет.
Violet? Violet Young? Вайлет? Вайлет Янг?
Больше примеров...
Фиалка (примеров 29)
The violet smells to him as it doth to me. Фиалка пахнет для него так же, как и для меня.
Probably he used to whisper to her too that she was a tender violet and he a fatigued wayfarer. Он ей, наверное, тоже шептал, что она - нежная фиалка, а он - усталый путник.
Whatever happened to Miss Shrinking Violet of yesteryear? А что случилось с прошлогодней мисс Засохшая Фиалка.
I'm a bit of a shrinking violet myself. Я и сама робкая фиалка.
Just a little violet From across the way Хрупкая фиалка, свой покинув луг,
Больше примеров...
Виолета (примеров 12)
Castle. Violet didn't show up to work today. Касл, Виолета не появлялась сегодня на работе.
What do you think of this case, Violet? Что вы думаете об этом деле, Виолета?
Violet, would you have someone see to the gate, please? Виолета, не могли бы посмотреть, кто там у ворот, пожалуйста?
Good evening, Violet. Добрый вечер, Виолета.
Yes, Violet. I am. Да, Виолета, да.
Больше примеров...
Айолет (примеров 9)
Violet, you're thinking it too. то? айолет, ты ведь тоже так думаешь.
Violet and I are indeed a blissfully wedded couple, because, you see, айолет и € - действительно счастлива€ пара молодоженов, потому что, видите ли,
Violet's only 14. Ёто смешно. айолет только 14 лет.
You must be Violet. Ёто, должно быть, айолет.
What would Violet do? то бы сделала айолет?
Больше примеров...
Виолеттой (примеров 7)
She used to let me and Violet play with it. Она разрешала нам с Виолеттой играть с ней.
It's funny, My aunt is named Violet. Прикольно, мою тетю тоже зовут Виолеттой.
It was born to 17 of July of 1913, of Beauty queen Phyllida Campion, a daughter called Violet. 17 июля 1913 года мисс Филь де Кемпион родила дочь, которую назвали Виолеттой.
Best example of this, chapter 10, the prom, where Xander summons the courage to slow dance with Violet even though he knows she was just in the bathroom kissing Ryder. It's powerful stuff. Лучший тому пример глава 10 "Школьный бал", где Ксандер проявлять храбрость, во время медленного танца с Виолеттой, даже когда он знает, что он целовалась в ванной с Райдером.
Sook, meet Violet. Сок, познакомься с Виолеттой.
Больше примеров...
Виолетту (примеров 7)
Xander wrapped Violet tightly in his warm arms, as Ethan looked on... Ксандер крепко обнял Виолетту его теплыми руками, пока Итан смотрел на них...
Avery, why don't you take Violet into the media room and put on a movie for your sisters? Эйвери, отведи Виолетту в домашний кинотеатр и поставь кино своим сестрам.
They want to arrest Violet. Они хотят арестовать Виолетту.
I had an arranged marriage to Violet bone raper, У меня была договоренность, что я выйду за Виолетту, рода Бонрэперов.
There was some consternation in this night since I exclude Violet of the will. Этой ночью я испытал страх по поводу того, что исключил Виолетту из завещания.
Больше примеров...
Виолетте (примеров 9)
I mean with Violet, and you know it. Я спрашиваю о Виолетте, ты это понял.
It is only to say to the court that Andrew was going to leave everything á Violet. Но вы сделаете заявление в суде о том, что Эндрю хотел все оставить Виолетте?
I'll take care of Violet. Я позабочусь о Виолетте.
The new will what Andrew Marsh was intending to do Mademoiselle Violet would leave everything á. Согласно новому завещанию, которое собирался написать Эндрю Марш, все оставалось мадемуазель Виолетте.
I intend to write a new will, when Violet is leaving everything á. Я намерен составить новое завещание, согласно которому все перейдет к Виолетте.
Больше примеров...
Violet (примеров 19)
Geldof is the lead singer of the band Violet, who released their first single in May 2012. Гелдоф является вокалисткой группы Violet, которая в мае 2012 года выпустила свой дебютный сингл.
When the Violet Evergarden Gaiden light novel was released, the jacket band announced that a "new project" was in progress and that it will be a completely new work for the anime. На оби к Violet Evergarden Gaiden было объявлено, что «новый проект» находится в стадии разработки и что это будет совершенно новая анимация.
High Violet is the fifth studio album by The National, which was released on May 10, 2010 in Europe and on May 11, 2010 in North America via 4AD. High Violet - пятый студийный альбом инди-рок группы The National, вышел 10 мая 2010 года в Европе и 11 мая 2010 года в Северной Америке на лейбле 4AD.
May 1988.CS1 maint: Untitled periodical (link) Violet, 2004, pp. 93. Мау 1988. |title= пусто или отсутствует (справка) Violet, 2004, pp. 93.
Violet Blue is an American journalist, author, editor, advisor, and educator. Вайолет Блу (англ. Violet Blue) - американский журналист, писатель, редактор, консультант и педагог.
Больше примеров...
Виолетты (примеров 9)
There's no one here but you, me, and Violet. Здесь никого, кроме вас, меня и Виолетты.
And perhaps saying is correct what not only was working for him like nursemaid of Violet, since she also was his close friend. Будет ли справедливо сказать, что Вы работали не только няней Виолетты, но и скрашивали его жизнь?
Xander is always sacrificing his own well-being in order to protect Violet's peace of mind. Как обсуждалось, Ксандер всегда жертвовал собой для защиты спокойствия Виолетты.
It employed me for nursemaid of Violet, his daughter of the partner. Он нанял меня в качестве няни для Виолетты.
Then it worked like nursemaid of the Mademoiselle Violet while the Monsieur Andrew it was staying away. Значит, Вы работали как няня мадемуазель Виолетты в отсутствие мистера Эндрю?
Больше примеров...