And while I cannot say that Violet slept any easier, she was luckier than her brother in one respect. | И пусть я не могу сказать, что Вайолет в ту ночь спалось лучше, в одном она была счастливей своего брата. |
It is useless for me to describe to you how terrible Violet, Klaus and Sunny felt in the time that followed. | Бесполезно объяснять, как ужасно Вайолет, Клаус и Солнышко чувствовали себя в этот момент. |
Violet must be happy. | Вайолет, должно быть, счастлива. |
Carl: What's up with Violet? | Что случилось с Вайолет? |
MY Aunt Violet has gone up. | МОЯ тетя Вайолет пошла спать. |
Imagine these seven notes represent the visible spectrum and the familiar colours of red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet. | Представьте, что эти семь клавиш есть видимый нами спектр и знакомые цвета: красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий и фиолетовый. |
On photographic plates taken with the 0.7m Schmidt telescope at the Tonantzintla Observatory in Mexico, it appeared "decidedly violet" and was listed as number 618 in the Tonantzintla catalogue. | На фотокарточках, снятых 70-сантиметровым телескопом Шмидта в обсерватории Тонанцинтлы (англ. Tonantzintla Observatory) в Мексике объект был обозначен под номером «618» и описан как «определённо фиолетовый». |
A rainbow is red, orange, yellow, green, blue, indigo, Violet. | Радуга - это красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий. Фиолетовый. |
It will turn speckled violet. | Он станет фиолетовый в крапинку. |
Did you spray the leuco-crystal violet in the lift? | Думаю, ты распылял лейко-кристаллический фиолетовый |
Well, there was a milkmaid named Violet on the next farm over from where I grew up. | Ну, там была молочница по имени Виолетта на ферме по соседству оттуда, где я вырос. |
Violet, love, will you be getting married in London or down in Sussex? | Виолетта, свадьба будет в Лондоне, или все же в Сасексе? |
Violet, you're breaking the cycle. | Виолетта, ты разрываешь круг. |
Is one of you called Violet? | Среди вас есть Виолетта? |
Because it was afraid what it links finally it was revealing the Mademoiselle Violet like heiress of right. | Потому что Вы боялись, что она скажет, что законной наследницей является мадемуазель Виолетта. |
The money our parents left behind is not to be used until Violet... | Деньги, которые наши родители нам оставили, не могут быть использованы, пока Вайлет... |
Don't let Aunt Violet hear you. | Лишь бы тётя Вайлет не услышала. |
She said she remembers Violet having a roommate who lives near canal street. | Она сказала, что помнит, у Вайлет был сосед по комнате что жил рядом с Канал-стрит. |
Biographer Bernard Violet thinks the music video has several film references, including The Devils by Ken Russell, and Psycho by Alfred Hitchcock. | Биограф Бернард Вайлет усмотрел в видео отсылки к таким фильмам как «Дьяволы» Кена Расселла и «Психо» Альфреда Хичкока. |
When Violet Baudelaire tied her hair up like that, it was a sure sign that the pulleys, levers and gears of her inventing mind were working at top speed. | Когда Вайлет Бодлер завязывала волосы таким образом, это было верный признак, что грузики, рычаги и колесики её изобретательного ума работают на полную мощность. |
You're not exactly a shrinking violet, are you? | Ты не какая-нибудь застенчивая фиалка, да? |
The next morning, Violet and Dash accidentally activate a robotic cockatoo's alarm system and are forced to use their powers to escape from Syndrome's guards. | На следующее утро Фиалка и Шастик случайно активируют систему сигнализации и они вынуждены использовать свои силы, чтобы убежать от охранников Синдрома. |
Whatever happened to Miss Shrinking Violet of yesteryear? | А что случилось с прошлогодней мисс Засохшая Фиалка. |
She's no wilting violet. | Она не какая-то скромная фиалка. |
"The rose is red, the violet blue Carnation's sweet and so are you" | Роза и фиалка - чудесные цветы Но всех милей гвоздика и ты |
Castle. Violet didn't show up to work today. | Касл, Виолета не появлялась сегодня на работе. |
Violet, did we receive a letter from Mr. Curry? | Виолета, мы получали письмо от мистера Кюри? |
What do you think of this case, Violet? | Что вы думаете об этом деле, Виолета? |
Yes, Violet. I am. | Да, Виолета, да. |
Very well, Violet. | Очень хорошо, Виолета. |
"Violet, Klaus and Sunny." It's addressed to us. | "айолет, лаусу и -анни." Ёто адресовано нам. |
Violet, where'd the locks go? | айолет, как работают эти защелки? |
Violet, you're thinking it too. | то? айолет, ты ведь тоже так думаешь. |
Violet's only 14. | Ёто смешно. айолет только 14 лет. |
What would Violet do? | то бы сделала айолет? |
She used to let me and Violet play with it. | Она разрешала нам с Виолеттой играть с ней. |
It's funny, My aunt is named Violet. | Прикольно, мою тетю тоже зовут Виолеттой. |
"The third ticket was found by Miss Violet Beauregarde." | "Третий билет найден мисс Виолеттой Бьюргард." |
It was born to 17 of July of 1913, of Beauty queen Phyllida Campion, a daughter called Violet. | 17 июля 1913 года мисс Филь де Кемпион родила дочь, которую назвали Виолеттой. |
Sook, meet Violet. | Сок, познакомься с Виолеттой. |
Xander wrapped Violet tightly in his warm arms, as Ethan looked on... | Ксандер крепко обнял Виолетту его теплыми руками, пока Итан смотрел на них... |
Avery, why don't you take Violet into the media room and put on a movie for your sisters? | Эйвери, отведи Виолетту в домашний кинотеатр и поставь кино своим сестрам. |
Who would like to play Violet? | Кто хочет сыграть Виолетту? |
They want to arrest Violet. | Они хотят арестовать Виолетту. |
There was some consternation in this night since I exclude Violet of the will. | Этой ночью я испытал страх по поводу того, что исключил Виолетту из завещания. |
I mean with Violet, and you know it. | Я спрашиваю о Виолетте, ты это понял. |
He said that Andrew told him what was going to leave everything á Violet? | Вы сказали, что Эндрю хотел все завещать Виолетте? |
It is only to say to the court that Andrew was going to leave everything á Violet. | Но вы сделаете заявление в суде о том, что Эндрю хотел все оставить Виолетте? |
How he knew of Violet? | Откуда вы узнали о Виолетте? |
When Tom first told us about Violet and he... | Когда Том впервые рассказал нам о Виолетте, мы решили, это самая большая ложь на свете. |
Geldof is the lead singer of the band Violet, who released their first single in May 2012. | Гелдоф является вокалисткой группы Violet, которая в мае 2012 года выпустила свой дебютный сингл. |
In addition, he made a guest appearance on the L.A. Guns album Shrinking Violet, which he also produced. | Кроме того, Кларк появился в качестве гостя на альбоме L.A. Guns «Shrinking Violet», также спродюсировав эту запись. |
Howard Stern interviewed Corgan for more than an hour and premiered "Violet Rays" from the album. | Интервью с Корганом длилось больше часа, после чего состоялась премьера песни «Violet Rays». |
High Violet is the fifth studio album by The National, which was released on May 10, 2010 in Europe and on May 11, 2010 in North America via 4AD. | High Violet - пятый студийный альбом инди-рок группы The National, вышел 10 мая 2010 года в Европе и 11 мая 2010 года в Северной Америке на лейбле 4AD. |
The second release, entitled Under a Violet Moon (1999) continued in the same folk-rock style, with Night's vocals remaining a prominent feature of the band's style. | Второй альбом под названием Under A Violet Moon (1999) был выполнен в том же духе фолк-рока, с доминирующим вокалом Найт, который оставался характерной особенностью стиля группы. |
"I can't wait until Violet's wedding." | "Я все жду, не дождусь свадьбы Виолетты." |
And perhaps saying is correct what not only was working for him like nursemaid of Violet, since she also was his close friend. | Будет ли справедливо сказать, что Вы работали не только няней Виолетты, но и скрашивали его жизнь? |
Xander is always sacrificing his own well-being in order to protect Violet's peace of mind. | Как обсуждалось, Ксандер всегда жертвовал собой для защиты спокойствия Виолетты. |
It employed me for nursemaid of Violet, his daughter of the partner. | Он нанял меня в качестве няни для Виолетты. |
He also illustrated books written by his mother, Violet McKee, and by his son, Chuck McKee. | В том числе - книги своей жены Виолетты Макки и своего сына Чака Макки. |