| Excuse me, does Violet Sanford work here? | Извините, Вайолет Сэнфорд тут работает? |
| So marry me, Grace Violet Blood. | Ты выйдешь за меня, Грэйс Вайолет Блад? |
| So you and Addison and Violet can all check me off your to-do lists and leave me alone. | Так что и ты, и Эддисон, и Вайолет можете вычеркнуть меня из своих списков полезных дел и оставить меня в покое. |
| No. No, no, Violet, don't answer now. | Нет, Вайолет, не отвечай сейчас. |
| What's that, lady Violet? | В чем дело, леди Вайолет? |
| W-well, Sir Morgan, Violet's father, had a little advice for me to fit in. | Ну... сэр Морган, отец Вайолет, посоветовал мне в этом деле поупражняться. |
| Do you know how hard I tried to help Violet? | Ты знаешь, как сильно я старался помочь Вайолет? |
| Tell her about this meeting and, when you do, say that Cousin Violet would have kept the rest of us away if she could. | Расскажите ей об этом собрании, а потом скажите, что кузина Вайолет никого бы сюда не пустила, если бы могла. |
| Violet, she threw a coffee cup at my head. | Вайолет, она запустила мне в голову кружкой! |
| Well, Violet says I can change my mind, legally, right up until the end. | Ну, Вайолет сказала, что у меня есть право отказаться до самого конца. |
| That this will do the trick. Violet, I'm astounded that you called, and flattered. | Вайолет, я удивлен твоему звонку и мне лестно, но... это не поможет. |
| I don't want to go with Violet! | Я не хочу идти с Вайолет! |
| Yes, Violet was at the supermarket and I saw her there and we came to class together. | Да, Вайолет была в магазине, мы там встретились, и пошли на урок вместе. |
| Stuart and Violet, would you like to start? | Стюарт и Вайолет, не желаете начать? |
| According to my judges' scores, the winners are Stuart and Violet! | Согласно оценкам моих судей, победители - Стюарт и Вайолет! |
| Am I here tonight without cousin Violet to cement my alliance with Cora? | А кузины Вайолет сегодня нет, чтобы мы с Корой могли без помех скрепить свой союз? |
| Does cousin Violet know I'm here this evening? | А кузина Вайолет знает, что я сегодня тут? |
| Violet, what are you doing here? | Вайолет, что ты здесь делаешь? |
| Ash, you remember our friend Violet. | Эш, помнишь нашу подругу Вайолет? |
| Can you believe that, Violet? | Можешь в это поверить, Вайолет? |
| Violet, if we get the money back, then none of this ever happened. | Вайолет, если мы вернём деньги, то, всё будет в порядке. |
| So, Violet tells me there's some problems about gunshots. | Так что, Вайолет мне сказала, тут какие-то выстрелы были? |
| You want the business, Violet? | Хочешь как в бизнесе, Вайолет? |
| What I don't know is how Violet de Merville grew a conscience overnight. | Чего я не знаю это как Вайолет де Мервиль стала такой сознательной за ночь. |
| you, me and Violet... all around the fire. | Мы вместе... ты, я и Вайолет... собрались вокруг камина. |