| I told you, those are for Violet. | Я же сказала, это для Вайолет. |
| Put these away somewhere until little Violet can have them. | Убери их куда-нибудь, пока маленькая Вайолет не придёт. |
| Violet, that girl's got another cupcake coming. | Вайолет, мало было этой девчонке одного кекса. |
| Violet, just-just keep the door locked. | Вайолет, только не открывай дверь. |
| He cannot know about this, Violet. | Он не должен знать об этом, Вайолет. |
| But we must protect him, Violet. | Но мы должны защитить его, Вайолет. |
| You see, Violet, we were living here when Tate lost his way. | Видишь ли, Вайолет, мы жили здесь, когда Тейт сбился с пути. |
| Violet Harmon, meet Billie Dean Howard. | Вайолет Хармон, познакомься с Билли Дин Говард. |
| We must help him cross over, Violet. | Мы должны помочь ему пересечь черту, Вайолет. |
| Violet, she wants to talk to you. | Вайолет, она хочет поговорить с тобой. |
| I will not allow you to separate Violet from me, or those babies. | Я не позволю тебе разлучить меня с Вайолет или с этими малышами. |
| They can't hurt us, Violet. | Они не могут причинить нам вред, Вайолет. |
| Babe, I will always love Violet. | Милая, я всегда буду любить Вайолет. |
| Tell Violet I stopped by. Okay. | Передай Вайолет, что я заходил. |
| I changed the sheets in your bedroom, fresh towels in the downstairs bath and Violet's. | Я поменяла простыни в вашей спальне, чистые полотенца в ванной на первом этаже и у Вайолет. |
| I didn't know how you felt about Violet and me. | Я не знала, как ты чувствуешь о Вайолет и мне. |
| Aunt Violet, we feel so privileged to have lured you this far north. | Тетя Вайолет, мы чувствуем себя крайне польщенными тем, что смогли заманить вас на крайний север. |
| Aunt Violet wanted to see the gardens, so I left them to it. | Тётя Вайолет хотела посмотреть сад, так что я оставила их там. |
| I know that, Aunt Violet. | Я знаю это, тетя Вайолет. |
| Violet, we are keeping our haunted hallway. | Вайолет, мы оставим наших приведений в коридоре. |
| Violet, let's blow off school tomorrow and eat candy. | Вайолет, давай прогуляем завтра школу и будем есть сладости. |
| You see, Violet can get married if she has the permission of her legal guardian. | Видишь ли, Вайолет может выйти замуж, если у нее есть разрешение ее законного опекуна. |
| But the inventing area in Violet's mind was large and bright... and inside of it was everything she needed. | Но изобретательский ум Вайолет был безграничным и светлым, а внутри было все, что ей необходимо. |
| My marriage to Violet Baudelaire is perfectly legal, and I am now in control of her entire fortune. | Моя женитьба на Вайолет Бодлер абсолютно законна, и теперь я распоряжаюсь всем ее состоянием. |
| Violet... you said "I do" and signed this paper in your own hand. | Вайолет... Ты сказала "Я согласна" и подписала этот документ своей рукой. |