Английский - русский
Перевод слова Violating
Вариант перевода Нарушение

Примеры в контексте "Violating - Нарушение"

Примеры: Violating - Нарушение
The offences under article 5 and their domestic counterparts have also come under frequent criticism for creating guilt by association and thus potentially violating the right to presumption of innocence. Составы преступлений, предусмотренных статьей 5, и их национальных аналогов также часто подвергаются критике за установление вины вследствие причастности и, соответственно, за потенциальное нарушение права на презумпцию невиновности.
Two texts of two verdicts relating to cases in which penalties were imposed on employers for violating women's right to non-discrimination have been presented below. Ниже приведены тексты двух судебных решений о случаях наложения санкций на работодателей за нарушение права женщин на свободу от дискриминации.
Article 201 of the Code on Administrative Responsibility provides liability for violating the procedures for organizing and holding meetings, rallies, processions or demonstrations. Статьей 201 Кодекса Республики Узбекистан об административной ответственности предусмотрена ответственность за нарушение порядка организации, проведения собраний, митингов, уличных шествий или демонстраций.
It was the responsibility of all States parties to make it clear that violating the Treaty and abusing the withdrawal provision would have consequences. Все государства-участники обязаны четко дать понять, что нарушение Договора и злоупотребление положением о выходе из него связаны с определенными последствиями.
Lastly, one of the most important changes to the Labour Code is the introduction of penalties for violating the provisions on child labour. Наконец, одно из основных новшеств, вводимых Трудовым кодексом, касается ужесточения санкций за нарушение положений, регулирующих труд детей.
The eight were deported for violating both the conditions of their stay in Botswana as well as the United Nations Convention governing the status of Refugees. Эти восемь человек были депортированы за нарушение условий их пребывания в Ботсване, а также положений Конвенции Организации Объединенных Наций о статусе беженцев.
Every year the Office submits over 15 proposals to repeal or amend legal acts violating equal rights of women as well as men. Каждый год Управление вносит свыше 15 предложений об отмене правовых актов, принятых в нарушение равенства прав как женщин, так и мужчин, или о внесении в них поправок.
Self-defence is more properly characterized as a means of protecting the right to life and, as such, a basis for avoiding responsibility for violating the rights of another. Более правильно характеризовать самооборону как средство защиты права на жизнь и в качестве такового как основание для избежания ответственности за нарушение прав других лиц.
In addition to the penalties incurred by individuals involved in the diversion of funds, the association is dissolved for violating the obligations that regulate the functioning of non-profit organizations. В дополнение к наказанию лиц, причастных к такому перенаправлению средств, данная ассоциация распускается за нарушение требований, предъявляемых к функционированию некоммерческих ассоциаций.
Giving precedence to the logic of force, violating the sovereignty of nations and taking actions that affect people's future compromise legitimacy and the principle of equality. Логика силы, нарушение суверенитета государства и действия, которые сказываются на будущем людей, подрывают законность и принцип равенства.
She was arrested for violating a TRO Keith had against her. Она была арестована за нарушение запрета на приближение к Киту.
Has been convicted for the illegal possession of firearms violating use of explosives laws, etc. Был осужден за незаконное владение огнестрельным оружием, нарушение закона об использовании взрывчатых веществ и т.п.
If the Court had ruled otherwise, any activities of peacekeepers could risk violating the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. Прими Суд другое решение, любые действия миротворцев могли 6ы быть квалифицированы как нарушение Конвенции о ликвидации расовой дискриминации.
The fact is that the manner in which this assistance has been forthcoming in too many cases resulted in Governments violating the basic rights of their citizens. Однако налицо тот факт, что механизм поступления этой помощи слишком часто влечет за собой нарушение правительствами основополагающих прав своих граждан.
It appears to me that it should not be Ethiopia's sole responsibility to send a clear and an unambiguous message to those like Eritrea, namely that violating international borders and violating international law is not a joke. Как мне представляется, не только Эфиопия должна четко и недвусмысленно дать понять Эритрее и ей подобным, что нарушение международных границ и попрание международного права - не пустяк.
The fine for (deliberately) violating this law is INS 750, i.e., +-$190. За (преднамеренное) нарушение этого положения взимается штраф в размере 750 шекелей, т.е. примерно 190 долл. США.
Nero is liable for damages due to lack of property, especially for violating third party copyrights. Nero несет ответственность за убытки, понесенные вследствие нарушений прав собственности, в частности, за нарушение авторских прав третьей стороны.
On February 23, a Muntinlupa Regional Trial Court issued an arrest warrant against de Lima for allegedly violating the drug trafficking law. 23 февраля суд Мунтинлупы выдал ордер на арест Лимы за якобы нарушение закона о обороте наркотиков.
In May 2016, it has been reported that the airport's construction phase is under investigation for violating rules regarding competition and transparency during its procurement. В мае 2016 года появилась информация, что период строительства аэропорта находится под следствием за нарушение правил, касающихся конкуренции и прозрачности в процессе закупок.
Hatoyama ended an eight-year refueling mission in Afghanistan, a highly symbolic move because the mission had long been criticized for violating the nation's pacifist Constitution. Хатояма закончил восьмилетнюю миссию по дозаправке в Афганистане, что очень символично, потому что миссия давно подвергалась критике за нарушение конституции пацифистской нации.
Mrs. Ford sneaks into the club, resulting in Stanley being banned for violating its "no women" policy. Миссис Форд изворотливо пробирается в их клуб, в результате чего Стэнли выгоняют из клуба за нарушение клубной политики ("никаких женщин").
And I'm sure I can sue you for violating my constitutional rights! А я уверена, что засужу вас за нарушение моих конституционных прав
On July 3, 2008, Apple filed a lawsuit against Psystar Corporation for violating this restriction, among other claims. З июля 2008 года Apple подала иск против Psystar Corporation за нарушение EULA.
She served 30 days in jail for violating the terms of her probation and immediately entered a drug rehabilitation program. Она отсидела 30 дней в тюрьме за нарушение испытательного срока, а после отправилась в реабилитационный центр.
You want me to arrest him for violating probation? Ну что, арестовать его за нарушение правил условного освобождения?