If I don't stay employed on campus, they will deport me for violating the terms of my visa. |
Если у меня не будет работы на кампусе, меня депортируют за нарушение условий моей визы. |
Consequently, the Ministry of Justice is legally excluded from issuing licenses violating these obligations. |
Таким образом, министерству юстиции юридически запрещено выдавать лицензии в нарушение этих обязательств. |
The fines assessed just for violating the embargo against Cuba amounted to $1,262,000. |
Сумма штрафов за нарушение введенной против Кубы блокады составила 1262000 долл. США. |
Since 2004, 85 companies have been penalized for allegedly violating the blockade against Cuba. |
С 2004 года были наложены санкции на 85 компаний за предполагаемое нарушение блокады Кубы. |
There is some concern about reports of women being detained for violating social codes. |
Некоторую тревогу вызывают сообщения о задержании женщин за нарушение социальных кодексов поведения. |
Authorities will be held responsible for violating the Constitution and laws, and for corruption. |
Станет неотвратимой ответственность власти за нарушение Конституции и законов, за коррупцию. |
Nathan was imprisoned on several occasions for violating laws forbidding contact with enemy states and the PLO. |
Натан несколько раз был заключен в тюрьму за нарушение законов, запрещающих контакты с вражескими государствами и ООП. |
Sierra Watch filed suit to overturn those approvals for violating the California Environmental Quality Act in December 2016. |
Sierra Watch подала иск, чтобы опротестовать эти утверждения за нарушение Калифорнийского закона об охране окружающей среды в декабре 2016 года. |
Wolkoff and Kent were arrested on 20 May 1940 and charged with violating the Official Secrets Act. |
Анна Волкова и Тайлер Кент были арестованы 20 мая 1940 года за нарушение Закона о государственной тайне. |
He was released in December 2009, only to be rearrested in July 2010 for violating his parole conditions. |
Он был освобожден в декабре 2009 года, но повторно арестован в июле 2010 года за нарушение условий условно-досрочного освобождения. |
Alongside the Shi'ar Starforce and Deathbird, Korath attacked Quasar, Her, and Makkari on Hala for violating Shi'ar airspace. |
Наряду с шиирскими Звездной силой и Смертельной птицой, Корат атаковал Квазар, Аишу и Маккари в Хале за нарушение воздушного пространства Ши'ар. |
Mayer used his political connections to persuade the Justice Department to sue Fox for violating federal antitrust law. |
Майер использовал политические связи, чтобы убедить Министерство юстиции подать в суд на Fox за нарушение федерального антимонопольного законодательства. |
Captain Naik was later punished by the Indian Army for violating the Geneva Convention. |
Позднее командование индийской армии наказало капитана Наика за нарушение Женевской конвенции. |
In March 1932, Nolan and McCreary were convicted of violating seventeen labor laws and sentenced to thirty days in jail. |
В марте 1932 года Нолан и МакКрири были осуждены за нарушение 17 трудовых законов и приговорены к тридцати дням тюремного заключения. |
On February 21, 2011, Taylor was suspended indefinitely from the team for violating team rules. |
21 февраля 2011 года Тэйлор был дисквалифицирован на неопределённое время из команды за нарушение правил команды. |
Martin Gold, you're under arrest for violating state licensing laws. |
Мартин Голд вы арестованы за нарушение условий лицензионного договора. |
The State imposes a virtually absolute ban on ordinary citizens travelling abroad, thereby violating their human right to leave the country. |
Выезд рядовых граждан государства за границу практически абсолютно запрещен в нарушение их права покидать страну. |
Yes, it's like The Scarlet Letter for violating the phone rule. |
Это как клеймо за нарушение телефонного правила. |
In June 2018, Wynonna's daughter Grace was sentenced to 8 years in prison for violating her probation period. |
В июне 2018 года их дочь, 22-летняя Грейс, была приговорена к восьми годам тюрьмы за нарушение испытательного срока. |
In 2003, Knight was sent to prison again for violating parole when he struck a parking lot attendant. |
В 2003 году его снова посадили в тюрьму за нарушение досрочно-условного освобождения, когда он ударил работника парковки. |
On September 16, 2007, he was sentenced to four years in prison for violating probation stemming from this offense. |
16 сентября 2007 года он был приговорён к четырём годам тюрьмы за нарушение испытательного срока, связанного с этим преступлением. |
These penalties are in addition to any penalties for violating non-disclosure agreements or trade secret law. |
Эти штрафы дополняются к любым штрафам за нарушение соглашения о неразглашении или права коммерческой тайны. |
On December 23, 2011, Mansour was sentenced to 14 months in prison for violating his probation. |
23 декабря 2011 года Мансур был приговорён к 14 месяцам тюремного заключения за нарушение условий условно-досрочного освобождения. |
Consorting with him is enough to get you violating parole. |
То, что ты был с ним это нарушение условий твоего УДО. |
The A.D.A. concealed this evidence, violating 4910. |
Прокурор скрыла эти улики, это нарушение 4910. |