You'll notice on the back, I made a list of possible concequences for violating the hospital's new green policy. |
Там на обороте есть список возможных последствий за нарушение наших новых экологических правил. |
I think violating fire codes... and endangering the lives of children would be unwise... at this juncture in your career, sir. |
Я думаю, нарушение пожарных предписаний... и жизни детей, поставленные под угрозу... не самая благоразумная вещь для вашей карьеры. |
It is not fair that while some countries are chastised for violating United Nations resolutions, others seem to violate them with impunity. |
Несправедливо, когда одни страны подвергаются всеобщему осуждению за нарушение резолюций Организации Объединенных Наций, а другие тем временем продолжают их нарушать безнаказанно. |
In conclusion, there is no excuse whatsoever for violating the principles of international law and the United Nations Charter. |
В заключение я хотел бы отметить, что ничем нельзя оправдать нарушение принципов международного права и Устава Организации Объединенных Наций. |
Between October 1, 1999 and January 1, 2005,284 officers were convicted of violating federal civil rights statutes. |
В период между 1 октября 1999 года и 1 января 2005 года 284 должностных лица были осуждены за нарушение федеральных статутов по правам человека. |
A Minsk court fined them each 3 million Belarusian roubles (approximately US$ 350) for violating regulations on organizing public events. |
Минский суд приговорил каждого из них к уплате штрафа в размере З млн. белорусских рублей (около 350 долл. США) за нарушение правил организации массовых мероприятий. |
In 1952, he was expelled from the Nepali Congress for "violating the party principles and acting against the Constitution of 1951". |
Эту должность с небольшим перерывом он занимал до 1955 г. В 1952 г. он был исключен из Непальского конгресса за «нарушение принципов партии и действия против Конституции 1951 года». |
In 1992, while appearing at a New York civil courtroom for his medical lawsuit, Scarpa was arrested for violating state firearms laws. |
В 1992 году при появлении в гражданском суде насчёт своего дела о врачебной халатности Скарпа был арестован за нарушение законов штата об обращении с огнестрельным оружием. |
Even the capture of sea turtles as food required that they be shared by the entire community under threat of prohibitions for violating community norms. |
Даже ритуалы вылова морских черепах для употребления в пищу предписывали делить улов между всеми членами общины под угрозой запретов, предусмотренных в качестве наказания за нарушение социальных норм57. |
It is the same regime that speaks of international law and human rights while it subjugates its people under a repressive and primitive dictatorship, violating countless international obligations. |
Этот тот же режим, который говорит о международном праве и правах человека, в то время как он удерживает себе народ собственной страны под гнетом жестокого и примитивного диктаторского режима в нарушение многих международных обязательств. |
Penalties for violating provisions of environmental law may be imposed through regular proceedings (for example, orders for site restoration, issued under pain of a fine). |
Решения о применении санкции за нарушение положения экологического права можно добиться и вне процедуры срочного решения суда (например, в отношении возмещения ущерба окружающей среде путем ее приведения в первоначальное состояние, решение о котором обуславливается выплатой штрафа в случае неисполнения). |
On five occasions he had been subjected to disciplinary measures by the prison authorities for violating the prison's rules. |
Администрация учреждения пять раз подвергала его дисциплинарным наказаниям за нарушение режима учреждения. |
The mandate from executive producers Michael Jaffe and Timothy Hutton (who also directed episodes) was to 'do the books,' even if that meant violating some of the hard-and-fast rules of screenwriting. |
Требованием исполнительных продюсеров Майкла Джаффе и Тимоти Хаттона было "делать книги", даже если означало нарушение некоторых непреложных правил кинодраматургии. |
In "Operation Sahara" in 1996, 52 men and seven women from 14 countries were arrested for violating immigration regulations. |
В ходе масштабной операции, проведённой в Chungking Mansions в апреле 1996 года, за нарушение иммиграционного законодательства и наличие фальшивых документов были арестованы 52 мужчины и 7 женщин из 14 стран. |
SAF categorically rejected, therefore, any suggestion that it might be violating international obligations under resolution 1591 (2005) and/or transferring foreign-produced materiel to Darfur in violation of end-user undertakings. |
Поэтому представители СВС категорически отвергли любые предположения о том, что они могут нарушать международные обязательства, принятые на основании резолюции 1591 (2005), и/или поставлять произведенные за рубежом материалы в Дарфур в нарушение обязательств, предусмотренных сертификатами конечного пользователя. |
The General Act on Credit Organizations and Related Activities will impose a penalty for violating these regulations in the form of a fine of up to 100,000 times the daily minimum wage. |
Общим законом о вспомогательных кредитных организациях и деятельности предусматривается, что нарушение этих положений карается штрафом на сумму до 100000 минимальных суточных окладов. |
For example, on 30 October 2006, Siarhei Huminski, a Young Front activist, was expelled from Svetlahorsk State Industrial Technical College for violating regulations and missing classes; he had been threatened with expulsion for his political activity in September by the head of the college. |
Например, 30 октября 2006 года из Светлогорского государственного профессионально-технического училища за нарушение правил и пропуск занятий был отчислен активист организации "Молодой фронт" Сергей Гуминский. |
The first was the case of Angelo Simado, shot dead in 2001 by the police, in which the officers involved had been sentenced by the administrative authorities to a 75-day suspension for violating the rules regarding the use of firearms. |
Первый касается дела Анжелу Симаду, застреленного полицейскими в 2001 году, по которому виновные были отстранены административными органами власти от работы на 75 дней за нарушение правил применения огнестрельного оружия. |
In the March 11, 2014, House of Representatives vote (402 voting yes; 7 opposed) to condemn Russia for violating Ukraine's sovereignty, Rohrabacher voted "present". |
11 марта 2014 палата представителей Конгресса, подавляющим большинством голосов (402 голоса «за»; 7 - «против») осудила присоединение Крыма как нарушение суверенитета Украины. |
Unlike many Latin American and former Soviet-bloc countries, where similar controls are honored mainly in the breach, violating capital controls in China is virtually a capital offense. |
В отличие от многих стран Латинской Америки и бывшего советского блока, где подобный контроль практически не осуществляется, нарушение этого режима в Китае является серьезным правонарушением. |
Saung Win Latt, a famous short story writer, has been detained since early 1997 and is serving a seven-year jail term for "violating the press" by making a joke about the junta during a literary talk. |
Саунг Вин Латт, известный писатель, содержится под стражей с начала 1997 года и отбывает тюремное заключение сроком на семь лет за "нарушение прессы", высмеяв хунту во время литературной беседы. |
A case in point is the dismissal of a senior investigator, Captain S. Khuramov of the Baysun district internal affairs office in the Surkhon-Darya province for violating the right of the accused Babaev brothers and others to a defence. |
В качестве характерного примера можно привести освобождение старшего следователя ОВД Байсунского района Сурхандарьинской области капитана Ш. Хурамова за нарушение в 2006 году прав обвиняемых братьев Бабаевых и других на защиту. |
In the 1993 case Dunduzu Chisiza Jr. v. Minister Kate Kainja, a judge in Malawi upheld the complaint of an actor who had challenged a ban on all plays and other performances by independent groups in public schools as violating freedom of expression. |
В деле Дундузу Чисиза младший против министра Кейт Каинья (1993 год) судья в Малави удовлетворил жалобу актера, опротестовавшего запрет на все спектакли и другие постановки, исполняемые независимыми группами артистов в государственных школах, усмотрев в этом запрете нарушение свободы выражения. |
(c) If he or she is burdened by an outstanding conviction for violating Uzbek law; |
если лицо имеет не погашенную и не снятую в установленном порядке судимость за нарушение законодательства Республики Узбекистан; |
When a relative went to visit Mr. Saidov in prison on 27 April 2011, the prison authorities told him that Mr. Saidov had been put into a punishment cell for allegedly violating prison regulations, but would not say which ones. |
Когда 27 апреля 2011 года на свидание с г-ном Саидовым в колонию приехал родственник, администрация колонии сообщила ему, что г-н Саидов был помещен в штрафной изолятор якобы за нарушение правил тюремного распорядка, не пояснив, каких именно. |