I was hoping to go to Vienna; audition for the symphony. |
Я надеялась поехать в Вену, пройти прослушивание в симфонический оркестр. |
But you must go to Vienna. |
Но ты должна поехать в Вену. |
And then ride your horse towards the West, to Vienna. |
И тогда скачи на лошади дальше на запад, в Вену. |
The field office shipped to Vienna detection and protective equipment necessary to support the multidisciplinary training course held there from 2 to 13 May. |
Полевое отделение отправило в Вену оборудование обнаружения и защиты, которое необходимо для оказания поддержки многодисциплинарным учебным курсам, организованным в Вене 2 - 13 мая. |
Another already existing institution worth noticing is the Immigration Fund, which provides counselling and assistance to persons wishing to emigrate to Vienna. |
Другим уже существующим учреждением, которое достойно упоминания, является Иммиграционный фонд, который предоставляет консультативные услуги и помощь лицам, желающим эмигрировать в Вену. |
The procession entered Vienna on 6 March 1552. |
Торжественное прибытие слона в Вену состоялось 6 марта 1552 года. |
At 1760, he moved together with his parents to Vienna, where his father became a merchant. |
В 1760 году, за 10 лет до разрушения города албанцами, он переехал с родителями в Вену, где его отец стал купцом. |
The Standing Committee also discussed military representation abroad and agreed that, initially, representatives would be posted to Washington, Brussels and Vienna. |
Постоянный комитет обсудил также вопрос о военных представителях за рубежом и согласился, что на первом этапе представители будут направлены в Вашингтон, Брюссель и Вену. |
Why weren't you there in Vienna? |
Ну почему ты не приехала тогда в Вену? |
In 1793 she married the musician Johann Andreas Streicher (1761-1833) and moved with him to Vienna in 1794. |
В 1793 году Нанетта вышла замуж за музыканта Иоганна Андреаса Штрейхера (Johann Andreas Streicher, 1761-1833) и в следующем году переехала с ним в Вену. |
The remaining trips were to locations other than peacekeeping missions to gather evidence for the investigations assigned to Vienna. |
Остальные поездки совершались в те точки, где не проводятся операции по поддержанию мира, с тем чтобы собрать доказательства для проведения расследования дел, переданных в Вену. |
To Vienna? Well, you're on the right train. |
В Вену, так это ты попал в правильный поезд. |
So, that's why you came to Vienna? |
Вот почему вы приехали в Вену? |
This is the fourth, not counting Vienna, |
Эта четвертая, не считая Вену. |
In August of 2001, Jay Turner, that's me, flew to Vienna to meet with the iaea scientists. |
В августе 2001 - го Джей Тернер - это я отправился в Вену для встречи с учеными. |
Patience, Wes. I was taking a shortcut on my way to Vienna. |
Я сделал короткую остановку на пути в Вену. |
You went to Vienna and you found your bliss, I stayed here and I got kicked in the teeth. |
Ты уехала в Вену и нашла своё счастье, я осталась здесь и получила по зубам. |
Private Transfer Services from Bratislava Airport to Vienna or the city center of Bratislava. |
Частный аэропортовский трансфер из аэропорта Братиславы в Вену или в центр Братиславы. |
He distinguished himself in the battle for Vienna in the assault on the bridge. |
Отличился в боях за Вену, при штурме Имперского моста. |
We took off for Vienna from Washington on 31 July 2004 by airplane. We arrived in Vienna on 1 August 2004 in the morning. |
Мы вылетели в Вену из Вашингтона 31 июля 2004 года и прибыли в Вену утром 1 августа 2004 года. |
In 1985 Rudolf Hausner, recommended Helnwein as his successor as professor of the master-class for painting at the University of Visual Art in Vienna, but Helnwein left Vienna and moved to Germany. |
Радолф Хоснер, рекомендует Хельнвайна как своего преемника в качестве профессора мастер-класса по живописи в Университете Изобразительных Искусства в Вене, но Хельнвайн покидает Вену и переезжает в Германию. |
In July 1683 the Imperial family again left Vienna and moved to Passau because of the threat from the Turks, who in September of the same year suffered a crushing defeat near Vienna. |
В июле 1683 года императорская семья снова покинула Вену и переехала в Пассау из-за угрозы со стороны мусульман-турок, которые в сентябре того же года потерпели под Веной сокрушительное поражение. |
To avoid military service in the Polish army, he gave up his Polish citizenship (becoming a stateless person) and emigrated to Vienna, where he would engage in Semitic studies at the University of Vienna until 1931. |
Для того, чтобы не попасть на службу в армию, отказался от польского гражданства, став апатридом и переехал в Вену, где до 1931 года изучал семитские языки в Венском университете. |
He noted that, as a result of the decision to relocate the Office for Outer Space Affairs to Vienna, COPUOS had recommended that its meetings and those of its Subcommittees should be held in Vienna, in line with the provisions of General Assembly resolution 40/243. |
Он отмечает, что в результате решения переместить Управление по вопросам космического пространства в Вену КОПУОС рекомендует проводить свои заседания и заседания своих подкомитетов в Вене в соответствии с положениями резолюции 40/243 Генеральной Ассамблеи. |
As a follow-up, proposals will be elaborated at Vienna for approval by the Accounts Division in New York, and are expected to result in a decentralization of the accounting function for the fund of UNDCP from New York to Vienna. |
В развитие этого в Вене будут выработаны предложения для утверждения Отделом счетов в Нью-Йорке, результатом реализации которых, как ожидается, будет децентрализация функции отчетности Фонда ПКНСООН, выражающаяся в ее передаче из Нью-Йорка в Вену. |