She also traveled to North Africa, France, Italy and Spain before returning to Vienna. |
Она путешествовала по Северной Африке, Франции, Италии и Испании перед возвращение в Вену. |
Moving to Vienna in 1790 he visited Wolfgang Mozart and may have taken lessons from him. |
Переехав в Вену, в 1790 году он посетил Вольфганга Амадея Моцарта и, возможно, взял у него уроки. |
In 1631 he sent the young Vane to Vienna as an assistant to Robert Anstruther, the English ambassador. |
В 1631 году он отправил молодого Вейна в Вену в качестве помощника английского посла Роберта Анстратера. |
He also moved the action from Paris to Vienna. |
Он также перенес действие из Парижа в Вену. |
The bodies were transported to Trieste by the battleship SMS Viribus Unitis and then to Vienna by special train. |
Тела были доставлены в Триест на броненосце SMS Viribus Unitis, а затем специальным поездом в Вену. |
Just before graduating she met Otto Neurath and soon moved to Vienna. |
Незадолго до окончания учебы она познакомилась с Отто Нейратом и вскоре переехала в Вену. |
Empress Zita wrote a letter inviting her brother to Vienna. |
Императрица Цита написала письмо, приглашая своего брата в Вену. |
Joseph Haydn returns to Vienna following second London visit. |
Йозеф Гайдн возвращается в Вену после второго визита в Лондон. |
In October 2011, direct scheduled flights to Vienna, Dubai and Harbin were added. |
В октябре 2011 года к ним были добавлены прямые регулярные рейсы в Вену, Дубай и Харбин. |
Mary stayed by his side; they went first to Vienna and then to London. |
Мария поддержала его; они переехали сначала в Вену, а затем в Лондон. |
'In October 1965, Bhutto visited Vienna to attend the International Atomic Energy Agency meeting. |
В октябре 1965 года, Бхутто посетил Вену для участия в заседании Международного агентства по атомной энергии. |
The Prince soon died in the Battle of Saalfeld, and the princess returned once more to Vienna. |
Принц вскоре погиб в сражении при Заальфельде в Тюрингии, и княгиня вновь возвратилась в Вену. |
After meeting the Emperor Charles VI, Vivaldi moved to Vienna, hoping for royal support. |
После встречи с императором Карлом VI Вивальди переехал в Вену, надеясь на продвижение по службе. |
In 1760 he moved to Vienna, where he enjoyed the friendship of Christoph Willibald Gluck. |
В 1760 году переехал в Вену, где он подружился с Кристофом Виллибальдом Глюком. |
At the end of World War II, Chromy's family moved from Bohemia to Vienna, Austria. |
В конце Второй мировой войны семья Анны Хроми переехала из Чехии в Вену, Австрия. |
Several years later he moved to Vienna. |
Несколькими годами позже он переехал в Вену. |
In 1870, he returned to Vienna and worked as a freelance sculptor. |
В 1870 году Хельмер вернулся в Вену и далее работал там как свободный художник. |
At first, they lived in Salzburg and Nuremberg, but returned to Vienna in 1902. |
Первоначально молодая семья жила в Зальцбурге и Нюрнберге, но вскоре - в 1902 году - вернулась в Вену. |
On 1 October 1909 he went to Vienna to continue his study of theology. |
В октябре 1909 года отправился в Вену, чтобы там изучать теологию. |
In 1838 Mozart left for Vienna, and then for Salzburg, where he was appointed as the Kapellmeister of the Mozarteum. |
В 1838 переехал в Вену, а потом в Зальцбург, где получил должность капельмейстера в Моцартеуме. |
In accordance with previous agreements, the movable property was exported to Vienna. |
В соответствии с предыдущими соглашениями, движимое имущество покойного князя было вывезено в Вену. |
After a short time in Romania he went back to Vienna becoming a professor for general and analytical chemistry in Vienna. |
После короткого времени, проведённого в Румынии, он возвращается в Вену и становится там профессором общей и аналитической химии. |
Several delegations questioned the legislative basis for the transfer of the Department's technical cooperation functions from Geneva to Vienna and the establishment of a Reconstruction and Development Unit at Vienna. |
Несколько делегаций поставили под вопрос юридическую обоснованность перевода функций Департамента, касающихся технического сотрудничества, из Женевы в Вену и учреждения в Вене Группы реконструкции и развития. |
As a result, the company transferred the headquarters of the administration from Trieste to Vienna where, on 25 May 1907, the first general assembly of Vienna took place. |
В результате компания перевела штаб-квартиру и всю свою администрацию из Триеста в Вену: 25 мая 1907 года на новом месте состоялось первое общее собрание акционеров. |
As part of the relocation of the Office for Outer Space Affairs to Vienna, we have organized a permanent exhibit of space-related items here at the Vienna International Centre. |
В связи с переводом Отдела по вопросам космического пространства в Вену мы организовали здесь, в Венском международном центре, постоянную выставку экспонатов, связанных с космосом. |