| Upon a second visit to Vienna, Ahn received assistance from Richard Strauss to bring Symphonic Fantasy Korea to near completion. | Во время второго визита в Вену Ан воспользовался помощью Рихарда Штрауса, чтобы завершить симфоническую фантазию «Корея». |
| In 1920 Theodorakopoulos moved to Vienna to study Classical Philology and Philosophy. | В 1920 Иоаннис Теодоракопулос переехал в Вену для изучения классической филологии и философии. |
| She only used them on Saturdays when she took the round trip to Vienna, Virginia. | Она пользовалась кредиткой только по субботам, когда ездила в Вену, штат Вирджиния. |
| You have to go to Vienna with Zack. | Ты должна поехать в Вену с Заком. |
| We have clients all over Europe, including Vienna. | У нас клиенты по всей Европе, включая Вену. |
| He first moved to Paris and then to Vienna to further his education. | По завершении учёбы Антонио переехал в Париж, а затем в Вену, чтобы продолжить свое образование. |
| He moved to Vienna in 1972. | В 1977 году переехал в Вену. |
| The items were taken to Vienna but were stolen there and never recovered. | Они были перевезены в Вену, но там похищены. |
| Ahn moved to Vienna, Austria to study under Bernhard Paumgartner, a famous composer and Beethoven interpreter. | После Ан Иктхэ переехал в Вену, чтобы учиться у Бернхарда Паумгартнера, известного композитора и интерпретатора творчества Бетховена. |
| The children moved to Vienna and Schloß Artstetten. | Дети переехали в Вену и замок Артштеттен. |
| When you went back to Vienna, I cried all afternoon. | "Когда ты уехал в Вену, я проплакала весь день". |
| Ignatz was called to Vienna to appear before the Emperor. | Игнац был вызван в Вену, чтобы предстать перед императором. |
| And then, Father was posted to Vienna. | А потом, отца послали в Вену. |
| Immediately upon her arrival in Vienna, Eleonora learned the German language. | Сразу по прибытию в Вену после свадьбы, Элеонора выучила немецкий язык. |
| Leave it among the parcels for Vienna. | Это надо отправить в Вену, по главному направлению. |
| We took the train to Vienna, there weren't any books on electromagnetic theory near home. | Мы ехали в Вену, рядом с домом не было книг об электромагнитной теории. |
| And then, Father was posted to Vienna. | А затем, отец получил назначение в Вену. |
| I'm going to Vienna for Christmas. | На Рождество я еду в Вену. |
| Annette said: We're moving to Vienna. | Аннетт сказала: Мы уезжаем в Вену. |
| To Vienna, to see Freud's house. | В Вену, в дом-музей Фрейда. |
| We'll get you on a hydrofoil to Vienna. | Мы тебя доставим на судне в Вену. |
| I'll go to Vienna and pick up the Orient Express. | Я еду в Вену. Сяду на Восточный экспресс. |
| The Director General intends to continue to pursue his consultations with States of the Middle East through visits to the region and at Vienna. | Генеральный директор намерен продолжать проведение своих консультаций с государствами Ближнего Востока, посещая этот регион и Вену. |
| His official visit to Vienna began a dialogue with all Governments. | Его официальный визит в Вену положил начало диалогу со всеми правительствами. |
| The identification of further activities and responsibilities that would benefit from relocation to Vienna remains under active consideration. | Продолжает активно рассматриваться вопрос об определении других мероприятий и функций, которые могли бы выиграть от перевода в Вену. |