According to the book L'Agent secret du Vatican (2004), by journalist Victor Guitard, Markus Wolf, former No. 2 of the East German secret police Stasi, declared that Estermann had been a Stasi agent since 1979. |
Согласно книге «L'Agent secret du Vatican» (2004 год) журналиста Виктора Гитара (итал. Victor Guitard), Маркус Вольф, руководитель внешней разведки ГДР в 1958-1986 годах, подтвердил, что Эстерманн был агентом Штази с 1979 года. |
Music Shock published a 320-page book Viktor Tsoi, composed by Victor's widow Mariana Tsoi and Alexey Rybin, musician of Kino band. |
«Music Шок» издал 320-страничную книгу «Виктор Цой», составленную вдовой Виктора Марьяной Цой и музыкантом первого состава группы «Кино» Алексеем Рыбиным. |
The resultant Cleveland Street scandal implicated other high-ranking figures in British society, and rumours swept upper-class London of the involvement of a member of the royal family, namely Prince Albert Victor. |
В результате расследования выяснилось, что к скандалу на Кливленд-стрит причастны и другие высокопоставленные фигуры британского общества; кроме того, появились слухи об участии в скандале членов королевской семьи, в частности Альберта Виктора. |
This always turns out to be ridiculous, much to the amusement of Victor, Anita and Professor Professor. |
Это всегда вызывает смех у Виктора, Аниты и Профессора, и печаль у самого́ шефа. |
The budget was raised from the Australian Film Commission (what the AFDC turned into), Greater Union and private investment, including Mora's father Georges, Margaret Carnegie, tycoon Victor Smorgon and Lyn Williams, the wife of artist Fred Williams. |
Бюджет будущего фильма был получен от Австралийской комиссии по кино (в которую превратился АКРК), Greater Union и частных инвестиций, включая отца Моры Жоржа, Маргарет Карнеги, промышленного магната Виктора Сморгона и жены художника Фреда Уильямса Лин. |
It was that she had included Victor Nieves, and noticed that his defaulted loan had suddenly started being paid again. |
Дело было в том, что она внесла Виктора Невиса в список и отметила, что по его неоплаченному кредиту стали вновь поступать средства. |
The calm that has prevailed in Liberia for the past few months, and for which full credit must be given to ECOMOG and its Force Commander, Major-General Victor Malu, cannot be taken for granted. |
Обстановка спокойствия, царящая в Либерии на протяжении последних нескольких месяцев, - это полностью является заслугой ЭКОМОГ и ее командующего силами генерал-майора Виктора Малу - не должна восприниматься как нечто само собой разумеющееся. |
By a communication of 20 February 1996, the Government informed the Special Rapporteur with regard to the urgent appeal on behalf of Lourdes Feiguerez and Victor Clark that the latter had stated that he had not lodged any criminal complaint. |
В своем письме от 20 февраля 1996 года правительство информировало в отношении незамедлительных действий для Лурдеса Фейгуэреса и Виктора Кларка, указав, что последний сообщил, что он не подавал никакой жалобы на уголовно наказуемые деяния. |
On 6 October 1999, the Special Rapporteur sent an urgent action to the Government of Belarus concerning the disappearance of Mr. Anatoly Krasovsky, head of Krasika publishing house, and Mr. Victor Gonchar, vice-speaker of the Thirteenth Supreme Soviet. |
6 октября 1999 года Специальный докладчик направил правительству Беларуси призыв о незамедлительных действиях в связи с исчезновением г-на Анатолия Красовского, руководителя издательства "Красика", и г-на Виктора Гончара, вице-спикера Верховного совета тринадцатого созыва. |
The Committee heard a presentation entitled "Intersputnik as provider of state-of-the-art satellite communications services", by Victor Veshchunov. The publication Spinoff 2006, submitted by the National Aeronautics and Space Administration of the United States, was made available to the Committee. |
По этому пункту выступили представители Италии, Соединенных Штатов, Таиланда, Украины и Японии. Комитет заслушал доклад представителя Интерспутника Виктора Вещунова, озаглавленный "Интерспутник - поставщик современных услуг в области спутниковой связи". |
On 29 November 2000, the Ministry of National Security charged the editor-in-chief, Victor Zapolski, and reporter Vadim Nochevkin with "divulging State secrets" for reporting on the closed trial of Feliks Kulov, an imprisoned opposition politician. |
29 ноября 2000 года министерство национальной безопасности обвинило главного редактора Виктора Запольского и журналиста Вадима Ночевкина в "разглашении государственной тайны", когда они сообщили о закрытом судебном процессе над Феликсом Куловым - находящимся в тюрьме оппозиционным политиком. |
The falls are named after pioneering aerial photographer, Victor Carlyle Browne, who discovered Lake Browne and the associated falls on one of his flights over Fiordland in the 1940s. |
Водопад Браун был назван в честь первооткрывателя, аэрофотографа, Виктора Карлиле Брауна, который открыл озеро Браун и связанный с ним водопад во время одного из своих полетов над фьордом в 1940 году. |
The Department of Reactor Materials was established in 1962 on the initiative of the academician Victor Ivanov (KIPT director 1964-1980), who headed the department from 1962 to 1969. |
Кафедра материалов реакторостроения была образована в 1962 году по инициативе академика АН Украины Виктора Евгеньевича Иванова, который заведовал кафедрой с 1962 по 1969 год, а с 1964 по 1980 год был также директором ХФТИ. |
While Nacho Moreal has only four games and Jordi Alba two, in Costa Rica Victor Bolivar has only one Olman Vargas and Nelson Edder did not debut yet. |
Тогда как у Начо Мореаля только четыре, игры а у Хорди Альбы - две, в Коста-Рике у Виктора Боливара только одна, Олман Варгас и Нельсон Эддер еще не дебютировали. |
I'll give you a few minutes to ponder upon Victor Noir's strange fate. |
Я дам вам несколько минут, ...чтобы вы могли поразмыслить над нелепой судьбой Виктора Нуара. (журналист, предательски убит в 1870 году) |
The public exposure since March 2000 of the involvement of Air Cess in the continuing violation of sanctions has prompted Victor Bout to restructure his company's operations. |
Пристальное общественное внимание, уделяемое начиная с марта 2000 года деятельности компании «Эйр Сесс», участвующей в продолжающихся нарушениях санкций, побудило Виктора Бута пересмотреть схему деятельности своей компании. |
I'd prefer my family to be on the same side as the inevitable Victor. |
но если ты и Марсель планируете проведение небольшого переполоха, я предпочту чтобы соя семья была на стороне Виктора. |
I think those who carefully follow Victor Morozov's creative work will be able to estimate at a true worth how different the projects, in which he takes part, are - and how these projects interlace. |
Те, кто следит внимательно, полагаю, смогут оценить по достоинству, насколько разноплановые проекты втягивают Виктора Морозова - и как они, проекты, плавно переплетаются. |
She becomes romantically involved with Sean Bateman halfway through the book, even though she holds Sean in contempt and considers the relationship nothing but a way to pass the time before Victor comes back from Europe. |
Её романтические отношения с Шоном начинаются с середины повествования в романе, хотя сама Лорен презирает Шона и считает их отношения временным развлечением до возвращения из Европы Виктора. |
Speech of welcome from the President of Ukraine Victor Yushchenko, the Prime-Minister of Ukraine Yuliya Timoshenko and from the Head of Verhovna Rada Volodymyr Litvin. |
Приветствие от Президента Украины Виктора Ющенко, Премьер-министра Украины Юлии Тимошенко и Председателя Верховной Рады Украины Владимира Литвина. |
Garcia, the index patient, infected Dr. Wilson, Dr. Pratt, and Victor Reis, and while a number of others were exposed, due to the unpredictable and capricious nature of any virus, they escaped infection. |
Гарсия, первый пациент, инфицировал доктора Уилсона, доктора Прэтт и Виктора Рейса, также воздействию были подвержены и другие, но благодаря непредсказуемой и непостоянной природе вирусов, они избежали инфекции. |
I want you to find a safer way, to get Victor Tellegio on wiere. |
Я хочу что бы вы нашли другой способ, поставить на прослушку Виктора Теледжо |
Victor Bout also has another company, Air Cess Incorporated registered in Miami, United States, in December 1998, which, although it is essentially a paper-based company, does facilitate the 'N' registered number given to North American aircraft. |
У Виктора Бута также имеется еще одна компания «Эйр Сесс, инк.», зарегистрированная в Майами, Соединенные Штаты, в декабре 1998 года. |
I want you to make sure to thank Cindy and Victor for me, okay? |
Поблагодари, пожалуйста, от меня Сидни и Виктора, хорошо? |
Interpol has never heard of Victor Cushman, but they have heard of Adam Gruen, and he is a person of interest in a string of bank robberies across Europe from 2002 to 2005. |
У Интерпола нет ничего на Виктора Кушмана, но есть на Адама Груена, и он подозревается в серии ограблений банков по всей Европе с 2002 по 2005 годы. |