Victor's landlord said there was an envolope of cash in the office mailbox... the first of every month. |
Владелец квартиры Виктора утверждает, что каждый месяц он исправно получал квартплату. |
They were the children of Count Victor Gleichen aka Prince Victor of Hohenlohe-Langenburg, a half-nephew of Queen Victoria and himself a sculptor and naval officer, and his morganatic wife Laura Williamina Seymour, a daughter of Admiral Sir George Seymour. |
Все они были детьми графа Виктора Глайхена (или принца Виктора Гогенлоэ-Лангенбургского), приходившегося родственником королеве Виктории, который сам был скульптором и морским офицером, и его жены Лауры Вильямины Сеймур, дочери адмирала Джорджа Сеймура. |
Victor sets up a trap for the Albanians and Alphonse, but Beatrice reveals through a call that she didn't mail the memory card because she didn't want to see Victor die. |
Виктор устраивает западню для албанцев и Альфонса, однако Беатрис сообщает ему, что так и не доставила посылку с видеозаписью Айлиру, опасаясь потерять Виктора. |
In 1920 Victor Emmanuel II's grandson King Victor Emmanuel III donated the park's original 21 square kilometres (5,189 acres), and the park was established in 1922. |
В 1922 году Виктор Эммануил III, внук короля Виктора Эммануила II, передал парку 22 кв. км и основал первый национальный парк в Италии. |
Xavin is known for their war-like, rash attitude, something that irritates the other Runaways, particularly Victor, who they had a strong animosity towards because being an android, Victor would have been hardwired to cook and clean on their planet. |
Ксавин известна своим воинственным, опрометчивым отношением, что раздражает других Беглецов, особенно Виктора, к которому у нее была сильная враждебность по отношению к тому, что она была андроидом, и Виктор был бы в состоянии готовить и чистить Ее планете. |
As the threats intensify, a man within Alphonse's crew and a friend of Victor's, Darcy (Dominic Cooper), investigates their source. |
Источником их возникновения занимается человек из команды Альфонса и близкий друг Виктора, Дарси (Доминик Купер). |
Upon encountering Victor's main position, Wittgenstein ordered Yashvil to halt, and then commenced an artillery bombardment against the French. |
Витгенштейн, обнаружив главную позицию Виктора, приказал Яшвилю остановиться и начал бомбардировку французских позиций. |
He's the first to know of Victor's success in bringing Sparky back to life. |
Он первый узнал об оживлении Спарки, и заставил Виктора все рассказать. |
For the first time, U-37 began a patrol from a location other than Germany, in Lorient on 17 August, with Victor Oehrn in command once more. |
17 августа U-37 вновь под командованием Виктора Эрна впервые начала свой поход откуда-то помимо Германии - из Лорьяна. |
Forged Figures Park project is taking a special part in the art life of Victor Burduk. |
Особое место в творчестве Виктора Бурдука занимает проект Парк кованых фигур. |
Could end up a nut like Francine, or a pisspot like Victor. |
Можно стать дурачком вроде Фрэнсина, или алкашом вроде Виктора. |
Victor's landlord said there was an envolope of cash in the office mailbox... the first of every month. |
Домовладелец Виктора сказал, что наличные были в почтовом ящике офиса... первого числа каждого месяца. |
Later on, I noticed in Victor Nieves' loan history that his collection agent's name was Bradley mackmain. |
Позже в файлах Виктора Невиса я заметил, что имя его кредитора - Брэдли Макмэйн. |
Because of alcohol withdrawal, Victor Mandiuc became violent, forcing the inmate with him to hit him in order to restrain him. |
Вследствие абстиненции поведение Виктора Мандиука стало агрессивным, и он учинил драку со своим сокамерником. |
For your information, Victor Ivanovich was wounded in the war. |
У Виктора Ивановича, если хотите знать, ранение. |
I may have hit Victor a few times yesterday morning when he wouldn't look into that burglary for me. |
Я немного помял Виктора вчера утром, когда он не захотел разузнать о краже. |
So breaking into the Booth tower put the town on notice that Victor's services were available to the highest bidder. |
И взлом высотки Бута - это сообщение, что услуги Виктора доступны тому, кто больше заплатит. |
But I'm talking Victor Frankl's Man's Search For Meaning type violation and terror and suffering here, the real dark side. |
А я говорю о таком типе насилия, страха и страдания какой описан у Виктора Франкла в "Человеке в поисках смысла". |
Elena Franchuk and Victor Pinchuk are contributing US$2.5 million toward the project. |
Вклад Фонда Елены Франчук «АНТИСПИД» и Фонда Виктора Пинчука составит 2,5 миллиона долларов США. |
If Victor's off-program, then he could be Jekyll and Hyde-ing just like Alpha did. |
Если у Виктора отклонения в программе, то... доктор Джекил может стать мистером Хайдом. Прямо как Альфа. |
In 2006, he consolidated these activities under the Victor Pinchuk Foundation, which became the largest private Ukrainian philanthropic foundation. |
В 2006 г. он объединил все эти виды деятельности в Фонде Виктора Пинчука, который признан крупнейшей благотворительной организацией в Украине. |
This disc contains the songs performed by Victor Morozov who is recognized not only in Lviv. |
На этом диске Вы услышите Виктора Морозова, львовского музыканта, которого сегодня узнают не только во Львове. |
On 24 September, U-37 departed Lorient on Victor Oehrn's fourth patrol, in which he would sail to the North Atlantic. |
24 сентября U-37 отбыла из Лорьяна в четвёртый поход Виктора Эрна, во время которого она вновь направилась в северную Атлантику. |
This is a site of beginner illustrator Victor Garkusha, where you can find most interesting (on my taste) works. |
Вы находитесь на сайте начинающего иллюстратора Гаркуши Виктора. На нём вы сможете ознакомиться с наиболее (на мой взгляд) интересными работами. |
All of a sudden, without anyone saying so, we were working for Victor Kennedy. |
И как-то так получилось, что мы начали работать на Виктора Кеннеди. |