He was presiding over the Victor Markov trial. |
Он председательствовал на судебном процессе против Виктора Маркова |
Victor's reading skills are anywhere near - where they should be. |
Навыки чтения Виктора оставляют желать много лучшего. |
If there's pro my brother killed Victor Asanuma, it's going to be in here somewhere. |
Если есть док-во, что мой брат убил Виктора Асанума, то оно должно быть где-то здесь. |
One meeting of informal pre-session consultations, chaired by the First Vice-Chairman designate of the Commission, Victor Postolachi, was held on 11 April 2008. |
Одно неофициальное предсессионное консультативное заседание под председательством назначенного первого заместителя Председателя Комиссии Виктора Постолаки было проведено 11 апреля 2008 года. |
Our countries believe that the proposals of the President of Ukraine, Victor Yushchenko, "Settlement through democracy", constitute a solid basis for further work. |
Наши страны полагают, что предложения президента Украины Виктора Ющенко «К урегулированию через демократию» представляют собой надежную основу для будущей работы. |
The elite network maintains close commercial ties with transnational criminal networks, including those of Victor Bout, Sanjivan Ruprah and Richard Muamba Nozi. |
Элитная сеть поддерживает тесные коммерческие связи с транснациональными преступными группами, в том числе группами Виктора Бута, Сандживана Рупраха и Ричарда Муамбы Ноци. |
During the last major military campaign in Pweto, Democratic Republic of the Congo, Victor Bout's aircraft were used to transport RPA personnel to the area. |
Во время последней крупной военной операции в Пвето, Демократическая Республика Конго, самолеты Виктора Бута использовались для переброски военнослужащих ПАР в этот район. |
Transport: Victor Bout's restructured operations |
Перевозки: реорганизация транспортных операций Виктора Бута |
Rwandan military aircraft, Victor Bout's aircraft and small airline companies are used in the evacuation of the coltan. |
Для вывоза колтана используются военные самолеты Руанды, самолеты Виктора Бута и небольших авиакомпаний. |
He bore his mother's name until she married a functionary working in Louvain, Victor Delville (1840-1918). |
Он носил фамилию матери, пока она не вышла замуж за чиновника, работавшего в Лёвене, Виктора Дельвиля (1840-1918). |
He was also Minister for Communications under the fourth cabinet of Victor Ponta, between 17 December 2014 and 17 November 2015. |
Он был также министром коммуникаций в правительстве Виктора Понта, в период с 17 декабря 2014 года по 17 ноября 2015 года. |
Over time, competition from nearby bars and Victor Morris' deteriorating health led to the decline and fall of his enterprise. |
Со временем конкуренция со стороны близлежащих баров и ухудшение состояния здоровья Виктора Морриса привели к снижению популярности и закрытию его предприятия. |
At various times she appears to be working both for and against Victor, making it difficult to discern whether she is a friend or enemy. |
Она физик и инженер, в разное время работала как на Виктора, так и против него, поэтому трудно определить, друг она или враг. |
The war years proved to be very difficult, often living a starvation diet and, for Victor, an arrest on spying charges. |
В годы войны оказалось очень трудно, часто жили на голодном пайке, Виктора арестовывали по обвинению в шпионаже. |
Among the candidates that the archbishop interviewed he liked the music of Victor Pokrovsky who was directing the choir at the Holy Theotokos Church in Harbin. |
Среди кандидатов, которых архиепископ опросил, ему особенно полюбилась музыка Виктора Покровского, который руководил хором в церкви Святой Богородицы в Харбине. |
In February 1911, McCormack played Lieutenant Paul Merrill in the world premiere of Victor Herbert's opera Natoma with Mary Garden in the title role. |
В феврале 1911 года Маккормак пел арию лейтенанта Пола Меррилла в мировой премьере оперы Виктора Герберта Natoma с Мэри Гарден в главной роли. |
From August 2009 to February 2010, Harfouch was head of the foreign press department for the candidate, and later president of Ukraine, Victor Ianoukovytch. |
С августа 2007 по февраль 2010 Валид Арфуш был главой международного отдела пресс-службы кандидата в президенты, а позже Президента Украины Виктора Януковича. |
The cathedral was built according to the plans of architect Victor Vlad of the Polytechnic University of Timișoara, in the form of a Greek cross. |
Храм построен по проекту Виктора Влада, выпускника Политехнического университета Тимишоары, в виде равностороннего греческого креста. |
Some criticism was provided by fans of Victor Hugo's novel, who were disappointed with the changes Disney made to the material. |
В то же время он подвергся негативной критике со стороны поклонников романа Виктора Гюго, недовольных изменениями, которые сделал Дисней. |
While arranging the Candidates Tournament semi-final matches to be played in 1983, FIDE accepted bids to host Kasparov versus Victor Korchnoi in Pasadena, California. |
Устраивая полуфинальные матчи Отборочного турнира, которые должны были играться в 1983, ФИДЕ приняла решение провести матч Каспарова против Виктора Корчного в Пасадене, штат Калифорния. |
Instead, a proposal from the Swedish architect Emil Victor Langlet was chosen with 59 against 47 votes on 18 May 1860. |
Вместо этого, предложение от шведского архитектора Эмиля Виктора Ланглета набрало 59 голосов против 47 на 18 мая 1860 года. |
You want me to fulfill Victor Frankenstein's promise? |
Чтобы я исполнила обещание Виктора Франкенштейна? |
The MOPs, including Wit and Mazer, are recruited to become the rest of Victor's boarding party. |
Спецназ, в том числе Вит и Мазер, набираются, чтобы стать частью абордажной команды Виктора. |
The image of a young and romantic Maryana Pichugina new and passionate love occurs in the life of the cameraman, professional virtuoso Victor Khrustalyov. |
В образе юной и романтичной Марьяны Пичугиной новая и страстная любовь появляется в жизни кинооператора, виртуозного профессионала Виктора Хрусталёва. |
When a still-inexperienced Doctor Strange attempts to resurrect his dead brother Victor with a spell from the Book of the Vishanti, it revives the character as a vampire. |
Когда еще неопытный Доктор Стрэндж пытается воскресить своего мертвого брата Виктора заклинанием из Книги Вишанти, он воскрешает персонажа в качестве вампира. |