That someone actually wanted to kidnap Victor. |
Что кто-то действительно хотел похитить Виктора. |
It is registered to Victor Sterling, and it has been fired maybe for the first time. |
Он зарегистрирован на Виктора Стерлинга, и из него стреляли, возможно впервые. |
Victor's prints were on the gun, so it looks like he did put up some sort of fight. |
Отпечатки Виктора найдены на пистолете, это выглядит так, будто происходила какая-то борьба. |
We finished the background search on Victor Sterling. |
Мы закончили копаться в прошлом Виктора Стерлинга. |
They were fired from Victor's gun. |
Они были выпущены из оружия Виктора. |
Which means we'd see Victor getting grabbed. |
Что означает - мы увидим Виктора схваченным. |
Well, you had told us to back-check Victor and Diane, and we came up with some discrepancies. |
Ну, вы же велели нам проверить прошлое Виктора и Дианы, и мы нашли некоторые расхождения. |
Leroy, think Victor's involved in, you're wrong. |
Лерой, что бы ты... ни думал про Виктора - ты ошибаешься. |
This was found in the warehouse where Victor was held. |
Это было найдено на складе, где держали Виктора. |
You're the D.A. prosecuting Victor Dano. |
Вы - прокурор, ведущий дело Виктора Дэно. |
You were so mad at me when Victor got held back, which I understand. |
Ты был так зол на меня, когда Виктора оставили на второй год, и я это понимаю. |
And please... give your boss our condolences about Victor Chan. |
Пожалуйста... передай своему боссу наши соболезнования по поводу Виктора Чена. |
Still working on those passports and tracing the money, but ballistics did confirm that it was the gun used kill Victor Fokin. |
Работаем над паспортами и отслеживаем происхождение денег, баллистики подтвердили что из этого пистолета убили Виктора Фокина. |
You hired her to kill Victor Fokin. |
Ты нанял её убить Виктора Фокина. |
I've asked him to come down, help us with this Victor Vasquez situation. |
Да. Попросил его помочь в деле Виктора. |
When Victor's ashes disappeared from the urn, |
Когда прах Виктора исчез из урны, |
It's hard to believe that this is all that's left of Victor. |
Сложно поверить что это все, что осталось от Виктора. |
Victor Frankl's Man's Search For Meaning? |
Человек в поисках смысла Виктора Франкла? |
What possible reason would Victor have for abducting his own wife? |
Какая могла быть у Виктора причина похищать собственную жену? |
I'm afraid that when I'm gone... there won't be anyone left in the whole world who will love Victor. |
Я боюсь, что когда я умру, на свете не останется никого, кто любил бы Виктора. |
Manipulate Victor into making a mistake so big in court that Catherine and Caleb will have no other choice but to fire him and hire us. |
Вынудим Виктора сделать такую ошибку в зале суда, что у Кэтрин и Калеба не будет другого выхода, как уволить его и нанять нас. |
You know, I don't care if Pa has a fit over me and Victor, because I can stand up for myself. |
Знаешь, меня не волнует, будет ли Па злиться из-за Виктора, я за себя смогу постоять. |
I will ask Victor if he knows anything or if he saw it and I'll let you know. |
Я спрошу Виктора, знает ли он что-то, или видел её и дам тебе знать. |
Vision is unable to kill Victor, but Victor's cybernetic heart was ripped out of his body by Vision's wife Virginia-killing him. |
Вижен не может убить Виктора, но кибернетическое сердце Виктора было вырвано из его тела женой Вижена Вирджинии - убила его. |
Tradition holds that in about 415, John Cassian founded two monasteries of St. Victor at Marseille, one for men (the later Abbey of St. Victor), the other for women. |
Около 415 года Иоанн Кассиан основал два монастыря Святого Виктора в Марселе, один - мужской (впоследствии и ставший Аббатством Святого Виктора), другой - женский. |