| He led the Pittsburgh Symphony from 1898 to 1904 and then founded the Victor Herbert Orchestra, which he conducted throughout the rest of his life. | С 1898 по 1904 год Херберт руководил Симфоническим оркестром Питтсбурга, после чего основал собственную команду - Оркестр Виктора Херберта, дирижером которой проработал до конца своей жизни. |
| The Victor Pinchuk Foundation today announced that it has inaugurated the Future Generation Art Prize, a major new international competition for artists up to 35. | Восьмого декабря 2009 г., в Нью-Йорке Фонд Виктора Пинчука объявил об учреждении арт-премии Future Generation Art Prize - нового масштабного международного конкурса для художников в возрасте до 35 лет. |
| So this guy from NYU, or whatever- who wasn't even a good Victor facsimile- and I were talking on this ratty old couch. | И вот этот парень из Нью-Йоркского Университета, или откуда там - который не тянул даже на приличную копию Виктора, и я - разговаривали на том старом убогом диване. |
| I have read it and it is not badly written but the publishers used Victor Hugo's name and the titleLes Miserables as a commercial operation... | Я прочитал её, и она неплохо написана, но издатели использовали имя Виктора Гюго и название "Отверженные" как коммерческую эксплуатацию... Это не имеет ничего общего с литературой, они просто пытаются делать деньги». |
| Enjolras (French pronunciation:) is a fictional character who acts as the charismatic leader of the Friends of the ABC in the 1862 novel Les Misérables by Victor Hugo. | Анжольра́с (фр. Enjolras) - персонаж, который выступает в качестве харизматичного лидера студенческой революционной организации «Общество друзей Азбуки» в знаменитом романе Виктора Гюго «Отверженные» (1862). |
| Jean Marc Gaspard Itard, a young medical student, effectively adopted Victor into his home and published reports on his progress. | В 1801 году Жан Марк Гаспар Итар, молодой студент-медик, принял Виктора в свой загородный дом, чтобы заниматься его развитием и составлять отчёты о его прогрессе. |
| Even if loosen him/it, how will we reach Victor? | Даже если мы его вытащим отсюда, как мы догоним Виктора? |
| Victor Bout's main operating agency, Transavia Travel Agency, also shared this address but that company has ceased operations in early 2001 according to Mr. Denissenko. | Главный оператор компании Виктора Бута «Трансавиа трэвел эйдженси» также пользуется этим адресом, однако в начале 2001 года эта компания, по словам г-на Денисенко, прекратила свои операции. |
| He invited the delegation to comment on the case of La Bugal-b'laan Tribal Association, Inc., et. al. v. Victor Ramos, which was currently before the Supreme Court. | Он просит делегацию прокомментировать дело Племенной союз Ла Бугаль-блаан и проч. против Виктора Рамоса, которое рассматривается в настоящее время Верховным судом. |
| Permanent representative of the President to Verkhovna Rada, Alexander Zadorogniy had denied the resignation of Victor Mevedchuk, the Chief of the Presidnetial administration. | Сторонники кандидата Виктора Ющенко намерены в среду покинуть "Украинский дом" в Киеве. |
| Nearly 200 conference participants and prominent members of the Russian and international academic community including Rector of Moscow State University, Victor Sadovnichy, attended a reception hosted by US Ambassador John Beyrle and his wife Jocelyn Greene at their residence. | М.В. Ломоносова Виктора Садовничего, присутствовали на приеме, оказанном Послом США в РФ Джоном Байерли и его супругой Джоселин Грин в своей резиденции. |
| Russian Beauty (Russian: Pycckaя kpacaBицa) is a novel written by Russian author Victor Erofeyev. | Русская красавица: Русская красавица - роман российского писателя Виктора Ерофеева. |
| Just as plans for both his marriage to Mary and his appointment as Viceroy of Ireland were under discussion, Albert Victor fell ill with influenza in the pandemic of 1889-92. | Пока планировалась свадьба и назначение Альберта Виктора на пост вице-короля Ирландии, принц заболел гриппом во время пандемии 1889-1892 годов. |
| Under the pretext of contacting Jesse to lure him to a meeting, Walt convinces Mike and Victor to allow him to call Jesse using his cell phone. | Под предлогом заманить Джесси на встречу, Уолт убеждает Майка и Виктора позвонить ему. |
| You better start inquiring about stock in "Victor Oil Company Ltd." | Лучше, начни интересоваться "Нефтепроводом Виктора". |
| Beaumont-lès-Tours had previously been under the control of her second cousin, Gabrielle, daughter of Louis Victor de Rochechouart de Mortemart, who was the older brother of Madame de Montespan. | Ранее настоятельницей Бомонт-ле-Тура была её двоюродная сестра Габриэль, дочь Луи Виктора де Рошешуар-Мортемара, который был старшим братом мадам де Монтеспан. |
| This revised ending was based in part on Victor Hugo's own libretto to a Hunchback opera, in which he had permitted Captain Phoebus to save Esmerelda from her execution. | Эта концовка позаимствована из либретто оперы Виктора Гюго, основанной на его же романе, где Эсмеральду в конце спасает Феб. |
| The player takes on the role of an ex-Special Operations soldier, Victor Troska, who has returned to his homeland of Nogova after years in exile serving with British Special Forces. | Игрок берет на себя роль бывшего бойца специального назначения Виктора Трошки, который вернулся на родной остров Ноговия после длительной службы. |
| It was only natural for Victor, when he arrived at the polling station, to turn and walk towards one of the booths on his side of the room. | Для Виктора было естественным развернуться и пойти к одной из кабинок на этой же стороне помещения. |
| Another fact that is important is that the reference to Mr. Victor Bout as having an operational base in Kigali is absolutely wrong. Mr. Bout never resided in Rwanda. | Другим важным фактом является то, что упоминание г-на Виктора Бута как располагающего оперативной базой в Кигали совершенно не соответствует действительности. |
| Well, as we get into this completion process and move towards finalizing Victor's adoption, I need answers to a few questions so we can set a hearing date. | Итак, приступая к завершающему этапу усыновления Виктора, мне нужно, чтобы вы ответили на несколько вопросов прежде чем я назначу дату слушания. |
| The "Cradles of Hope" is a program of the Victor Pinchuk Foundation within the domain of healthcare. The program's aim is to reduce the level of infant mortality in Ukraine. | «Колыбели надежды» - программ Фонда Виктора Пинчука в сфере здравоохранения, целью которой является сокращение уровня смертности новорожденных в Украине. |
| The summer of 2012 was marked by a large-scale political crisis, fed by accusations of plagiarism to PSD-backed Prime Minister Victor Ponta and culminating with the suspension of President Traian Băsescu. | Лето 2012 года ознаменовалось крупномасштабным политическим кризисом, вызванным обвинениями в плагиате со стороны премьер-министра Виктора Понта, и завершившимся импичментом президенту Траяну Бэсеску со стороны парламента страны. |
| Odius' former human soldiers escape with Victor and Monty's help, leading to the destruction of the Warrior Dome and demise of Cosmo Royale and Badonna. | Бывшие солдаты-люди Одиус убегают с помощью Виктора и Монти, что приводит к разрушению Купола Воинов и гибели Космо Рояла и Бадонны, а также аудитории. |
| From 1886 to 1888 he devoted himself to public demonstrations of the researches of the faculty of pathological anatomy, and during the 2 years following was in charge of a course in bacteriology in the laboratory of Professor Victor André Cornil (1837-1908). | С 1886 по 1888 год посвятил себя исследованиям на факультете паталогической анатомии и в течение двух лет возглавлял исследовательское направление в области бактериологии в лаборатории профессора Андре Виктора Корниля. |