Английский - русский
Перевод слова Usaid
Вариант перевода Юсаид

Примеры в контексте "Usaid - Юсаид"

Примеры: Usaid - Юсаид
Agencies involved include FAO, the United Nations Population Fund (UNFPA), UNICEF, WFP, WHO/PAHO, the Inter-American Development Bank and USAID. В этих заседаниях участвуют представители ФАО, Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), ЮНИСЕФ, МПП, ВОЗ/ПАОЗ, Межамериканского банка развития и ЮСАИД.
b/ This situation may be contrasted with that which exists in USAID. Ь) С этой ситуацией контрастирует ситуация, существующая в ЮСАИД.
The roles that the European Union and USAID were playing in Honduras were important, and UNFPA worked in close cooperation with them. Роль, которую Европейский Союз и ЮСАИД играют в Гондурасе, велика и ЮНФПА работает с ними в тесном сотрудничестве.
As an example, USAID engaged adolescent girls in community level disaster risk reduction through a Southern Africa regional programme including Lesotho, Madagascar, Malawi, Zambia and Zimbabwe. В качестве примера можно привести усилия, предпринятые ЮСАИД с целью привлечения девочек-подростков к осуществляемой на уровне общин деятельности по уменьшению опасности бедствий в рамках программы, разработанной для региона Южной Африки и охватывающей Замбию, Зимбабве, Лесото, Мадагаскар и Малави.
It was clear that Mr. Gross knew about the plans of the Government of the United States for Cuba, which USAID had been implementing since 2008. Очевидно, что г-ну Гроссу были известны планы правительства Соединенных Штатов Америки в отношении Кубы, реализуемые организацией ЮСАИД с 2008 года.
1 Information sources for this section are CDERA, USAID and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs situation reports for 1998 and 1999. 1 В качестве источников информации при подготовке настоящего раздела использовались оперативные доклады КДЕРА, ЮСАИД и Управления по координации гуманитарной деятельности за 1998 и 1999 годы.
The micro-enterprise initiative of the United States Agency for International Development (USAID) included a range of financial services, of which microcredit was one critical element. Инициатива в области создания микропредприятий, с которой выступило Агентство Соединенных Штатов Америки по международному развитию (ЮСАИД), предусматривает оказание ряда финансовых услуг, одной из важнейших среди которых является предоставление микрокредитов.
Although the report was an official one, NGOs concerned with USAID work were invited to provide comments and enquiries on that work. Хотя этот доклад был официальным, неправительственным организациям, вовлеченным в деятельность ЮСАИД, было предложено представить замечания и запросы в отношении этой деятельности.
For example, the USAID local salary scale applicable to Kosovo is 40 per cent higher than that of UNMIK. Например, местная шкала окладов сотрудников ЮСАИД, действующая в Косово, на 40 процентов выше шкалы МООНВАК.
Andrew Tombe, an employee of the USAID, and Mark Laboke Jenner, who worked for the European Commission, were executed in August 1992 in Juba. В августе 1992 года в Джубе были казнены Эндрю Томбе, сотрудник ЮСАИД, и Марк Лабоке Дженнер, работавший по линии Европейской комиссии.
UNICEF is the designated lead agency for mother and child health and collaborates closely with UNFPA, WHO, the World Bank and USAID. При этом роль головного учреждения по вопросам охраны здоровья матери и ребенка отводится ЮНИСЕФ, который тесно сотрудничает с ЮНФПА, ВОЗ, Всемирным банком и ЮСАИД.
During the period 1995-2003, USAID provided US$ 850 million in bilateral assistance, mainly channelled through non-governmental organizations in more recent years. В течение периода с 1995 по 2003 год ЮСАИД выделило в качестве двусторонней помощи 850 млн. долл. США, в последние годы преимущественно через неправительственные организации.
The United Nations Statistics Division and USAID have given remarkable support to the endeavours of UN-HABITAT to monitor the target on slum dwellers. Статистический отдел Организации Объединенных Наций и ЮСАИД, оказали значительную поддержку усилиям ООН-Хабитат по мониторингу решения задачи, касающейся условий жизни обитателей трущоб.
The Cooperative Housing Foundation International, an American non-governmental organization funded by the United States Agency for International Development (USAID). а) Международный фонд жилищных кооперативов, американскую неправительственную организацию, финансируемую Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД).
FAO, International Bauxite Association, USAID ФАО, Международная организация по бокситам, ЮСАИД
In this program, USAID not only allocates specific funds to the organization, but also tells it exactly how it should use this financing. В этой программе ЮСАИД не только указано, сколько средств ассигновано для этой организации, но и на что именно она должна расходовать эти средства.
Ms. Caroline Abla/Mr. Gerry Cashion, USAID, Mr. Glen Warren, United States Embassy г-жа Каролина Абла/г-н Джерри Кэшен, ЮСАИД, г-н Глен Уоррен, посольство Соединенных Штатов Америки
Vivian Lowery-Derryck, former Assistant Administrator, USAID Вивьен Лаури Деррик, бывший помощник Администратора, ЮСАИД
Thirty thousand persons have been employed under projects overseen by the United States Agency for International Development (USAID), injecting US$ 3.5 million into the local economy. В рамках этих проектов, осуществлявшихся под контролем Агентства Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) и предусматривавших вложение в местную экономику суммы в размере 3,5 млн. долл. США, было задействовано 30000 человек.
The programme is supported primarily by the European Commission as well as by Australia, Japan, Norway and USAID, among others. Основную поддержку программе оказывают Европейская комиссия, а также, в частности, Австралия, Норвегия, Япония и ЮСАИД и другие субъекты.
Evaluation was extremely important in the work of UNCTAD, and she appreciated the recent cooperation with USAID in this area. Оценка имеет крайне важное значение для работы ЮНКТАД, и в этой связи оратор с удовлетворением отметила осуществлявшееся в последнее время сотрудничество с ЮСАИД в данной области.
The Board was informed that communication had been initiated with USAID missions worldwide to encourage their support and participation in the national review process. Совет был проинформирован о том, что миссиям ЮСАИД во всех странах мира было направлено указание оказывать поддержку проведению национальных обзоров и принимать в них участие.
The Acting Regional Director confirmed the very good collaboration between USAID and UNICEF, and added that the UNICEF/WHO team also worked well together. Исполняющая обязанности регионального директора подтвердила факт весьма хорошего взаимодействия между ЮСАИД и ЮНИСЕФ и добавила, что ЮНИСЕФ и ВОЗ также успешно сотрудничают.
A foreign assistance coordination and tracking system was presented by USAID as an example of a national-level approach to monitoring foreign assistance. ЮСАИД представило систему координации и контроля иностранной помощи как пример используемого на национальном уровне подхода к мониторингу иностранной помощи.
USAID also provided support for programmes that monitor the performance of SADC in regard to principles and declarations to which the Community had committed itself. ЮСАИД оказывало также содействие программам, задача которых состояла в наблюдении за осуществлением САДК принципов и деклараций, которые Сообщество обязалось выполнять.