Английский - русский
Перевод слова Usaid
Вариант перевода Юсаид

Примеры в контексте "Usaid - Юсаид"

Примеры: Usaid - Юсаид
Improvement of Vegetable Crops by using Greenhouses (funded by USAID): This project trained 150 farmers in improved post-harvest handling practices, introduced them to advanced greenhouse systems, new crop varieties, and off-season crops, and helped them form a vegetable growers' co-operative. Улучшение качества овощей при помощи использования теплиц: этот проект (финансируемый ЮСАИД) позволил провести подготовку 150 фермеров по вопросам улучшения методов обработки урожая, использования современных тепличных систем, новых культур и несезонных культур и содействовал им в создании кооператива овощеводов.
Through the United States Agency for International Development (USAID), the United States provided family planning assistance to over 50 countries in 2009, including 35 to 40 per cent of donor-supplied contraceptives to the developing world. В 2009 году через Агентство Соединенных Штатов Америки по международному развитию (ЮСАИД) Соединенные Штаты оказали помощь в области планирования семьи более чем 50 странам, в том числе поставили странам развивающегося мира 35 - 40 процентов противозачаточных средств, предоставляемых донорами.
Furthermore, it requested capacity-building for its officers and the expansion of the technical assistance already provided by the World Bank, USAID, the Inter-American Development Bank and the non-governmental organization CARE, as such assistance was not sufficient to cover the needs of all relevant domestic institutions. Кроме того, он указал на потребность в повышении квалификации своих должностных лиц и в расширении технической помощи, уже оказываемой Всемирным банком, ЮСАИД, Межамериканским банком развития и неправительственной организацией "КЭР", поскольку такая помощь не достаточна для удовлетворения потребностей всех соответствующих внутренних учреждений.
The questionnaire has also benefited from the Accountancy Development Index Project, which was carried out by USAID's Benchmarking International Standards of Transparency and Accountability (BISTA) project, and from the Statements of Membership Obligations developed by the International Federation of Accountants' Compliance Programme. При составлении вопросника использовались также результаты работы над индексом развития бухгалтерского учета, проделанной в рамках проекта ЮСАИД по международному сопоставлению стандартов прозрачности и подотчетности (МССПП), а также заявления с изложением обязательств членов, разработанные в рамках программы Международной федерации бухгалтеров в области соблюдения стандартов.
A new documentary produced by Family Health International, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and USAID, On the Front: HIV/AIDS and the Uniformed Services, examines recent developments in HIV/AIDS programming for the uniformed services. Новый документальный фильм, снятый Международной ассоциацией по охране здоровья семьи, Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и ЮСАИД и озаглавленный «На линии фронта: ВИЧ/СПИД и военнослужащие», посвящен последним тенденциям в области разработки программ профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа для военнослужащих.
WHO is coordinating a technical group, comprising representatives of the Ministry of Health, non-governmental organizations, UNDP, UNICEF and USAID, to develop project proposals on HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and the health system. ВОЗ координирует работу технической группы, состоящей из представителей министерства здравоохранения, неправительственных организаций, ПРООН, ЮНИСЕФ и ЮСАИД, по выработке предложений в отношении проектов по проблемам ВИЧ/СПИДа, малярии, туберкулеза и системы здравоохранения.
In close cooperation with USAID, Counterpart International, SCFWCA take part in the Women's Participation Program aimed at promoting women's political leadership and encouraging women's participation in political process. В рамках тесного сотрудничества с ЮСАИД и организацией «Коунтерпарт интернэшнл» ГКСЖД принимает участие в реализации Программы поощрения участия женщин, целью которой является поощрение женского политического руководства и оказание поддержки в обеспечении участия женщин в политических процессах.
These include WHO, UNESCO, ILO, UNAIDS, the United Nations Population Fund, United Nations Population Division, United Nations Statistics Division, World Bank, OECD, USAID and DfID. К их числу относятся ВОЗ, ЮНЕСКО, МОТ, ЮНАИДС, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Отдел народонаселения Организации Объединенных Наций, статистический отдел Организации Объединенных Наций, Всемирный банк, ОЭСР, ЮСАИД и Департамент по международному развитию.
Projects included: Partnership project with United States Aid (USAID) to deliver community-based education initiative for rural communities (12,000 community members were trained in 2004-2005, Pakistan) В частности, в партнерстве с Агентством Соединенных Штатов (ЮСАИД) осуществляется образовательный проект, предусматривающий открытие учебных заведений, функционирующих на базе сельских общин (прошли обучение 12 тыс. членов общин в 2004 - 2005 годах, Пакистан).
Multi-stakeholder consultations under way with the support of UNIOSIL and other partners, including USAID, NDI, and civil society to increase women's participation in the political/electoral processes and decision-making В настоящее время проходят консультации заинтересованных сторон при поддержке со стороны ОПООНСЛ и других партнеров, включая ЮСАИД, НДИ и гражданское общество, с тем чтобы повысить активность женщин в политической жизни, в процессе выборов и в принятии решений
1983: USAID consultant to advise the Government of Saint Lucia on the adaptation of new land legislation to the civil law concepts of land law contained in the Civil Code of Saint Lucia. 1983 год Консультант ЮСАИД для консультирования правительства Сент-Люсии по вопросу об адаптации нового земельного законодательства к гражданско-правовым концепциям земельного права, содержащимся в гражданском кодексе Сент-Люсии.
The original schedule for project realization was up to September 2001, but it was agreed with USAID that it is necessary to expand the project as a minimum up to the first part of 2002. Первоначальный график проекта предусматривал его реализацию до сентября 2001 года, однако по согласованию с ЮСАИД было решено, что сроки проекта необходимо продлить как минимум до первой половины 2002 года.
Thanks in part to the significant financial support of the international community, and direct technical support from UNDP and from USAID through the International Foundation for Electoral Systems, considerable progress has been made in preparing for the elections. Благодаря отчасти значительной финансовой поддержке со стороны международного сообщества и прямой технической поддержке со стороны ПРООН и ЮСАИД, через Международный фонд по избирательным системам, был достигнут значительный прогресс в подготовке к выборам.
Welcomed the support for and participation in the project provided by the Government of France, Government of Norway, USAID, US Department of Energy; Ь) приветствовал поддержку и участие в проекте правительства Франции, правительства Норвегии, ЮСАИД, министерства энергетики США;
The Organization of American States, with financial support from USAID, carried out landslide hazard assessment in the OECS countries, and is continuing with coastal storm surge hazard assessment, in conjunction with the Caribbean Meterological Institute. Организация американских государств при финансовой поддержке ЮСАИД провела в странах ОВКГ оценку опасности оползней и совместно с Карибским метеорологическим институтом продолжает проводить оценку опасности усиления прибрежных бурь.
WHO has strengthened child and adolescent health through partnerships with the African Union, UNICEF, the World Bank, DFID, USAID, the Bill and Melinda Gates Foundation and the Ford Foundation. ВОЗ обеспечивала укрепление здоровья детей и подростков на основе партнерских связей с Африканским союзом, ЮНИСЕФ, Всемирным банком, МВМР, ЮСАИД, Фондом Билла и Мелинды Гейтс и Фондом Форда.
Panel discussion on "Prevention and care of pre-term births and the Every Newborn Action Plan" (co-hosted by the Permanent Mission of Zambia and the United States Agency for International Development (USAID)) Дискуссионный форум по теме «Профилактика преждевременных родов и уход за недоношенными детьми и план действий "За жизнь каждого новорожденного"» (организуют Постоянное представительство Замбии и Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД))
Members of the Network include WHO, the World Bank, the International Labour Organization (ILO), the African Development Bank, France, Germany, the United States Agency for International Development (USAID), Switzerland, Spain and others. Членами Сети являются, в частности, ВОЗ, Всемирный банк, Международная организация труда (МОТ), Африканский банк развития, Франция, Германия, Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД), Швейцария, Испания и другие страны и организации.
Panel discussion "Advancing Equality and Gender Justice - the Colombian case" (co-organized by the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United States Agency for International Development (USAID)) Дискуссионный форум на тему «Обеспечение равенства и гендерной справедливости - колумбийское дело» (организуют Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД))
In 2010, the United States of America established the disability and inclusive development office within its Policy, Planning and Learning Bureau to promote the mainstreaming of disability in the work of the United States Agency for International Development (USAID). В 2010 году Соединенными Штатами Америки в рамках Бюро по вопросам политики, планирования и обучения было создано Управление по делам инвалидов и инклюзивного развития с целью содействия обеспечению всестороннего учета интересов инвалидов в работе Агентства Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД).
After the meeting of the Commission for Social Development in February 2013, I went to Washington, D.C., to meet with staff of the United States State Department and the United States Agency for International Development (USAID). После заседания Комиссии социального развития, состоявшегося в феврале 2013 года, я отправился в Вашингтон, О.К., чтобы встретиться с сотрудниками государственного департамента Соединенных Штатов и Агентства Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД).
Although, this meeting was intended for the US Government officials its agenda sought to forge consensus across the Departments of State, Defense, USAID, and the National Security Council to ensure sustained economic assistance for Afghanistan beyond 2014 and within a regional framework; Хотя это мероприятие проводилось для должностных лиц правительства США, в рамках его повестки дня предпринимались попытки достичь консенсуса между Государственным департаментом, министерством обороны, ЮСАИД и Советом национальной безопасности в целях обеспечения устойчивого оказания помощи Афганистану в период после 2014 года в контексте региональной рамочной программы;
One-month course on contract and procurement negotiation at the International Law Institute (ILI), Washington, D.C., March-April 1983, sponsored by the United States Agency for International Development (USAID) Одномесячные курсы по проведению переговоров о заключении контрактов и осуществлению закупок в Институте международного права (ИМП), Вашингтон, О.К., март-апрель 1983 года, организованные Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД)
UNICEF is working in partnership with the United Kingdom Department for International Development, the Swedish International Development Authority, the United States Agency for International Development (USAID) and others to organize a bilateral donor consultation, scheduled for April 1999. ЮНИСЕФ на основе партнерства с министерством по вопросам международного развития Соединенного Королевства, Шведским агентством по международному развитию, Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) и другими сторонами работает над организацией двусторонних консультаций доноров, которые намечены на апрель 1999 года.
In fiscal year 2002, we provided $125 million for basic education support - a figure which skyrocketed to $590 million in USAID funding alone in fiscal year 2007. В 2002 финансовом году мы выделили на поддержку начального образования 125 млн. долл. США; в 2007 финансовому году эта цифра стремительно возросла до 590 млн. долл. США, и это на финансирование только по линии ЮСАИД.