Английский - русский
Перевод слова Usaid

Перевод usaid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Юсаид (примеров 681)
FAO, International Bauxite Association, USAID ФАО, Международная организация по бокситам, ЮСАИД
She explained that keeping parents alive was key and underlined the USAID strategy of providing better nutrition and treatment to infected children and parents, especially women. Она пояснила, что основная задача заключалась в продлении жизни родителей и высоко оценила стратегию ЮСАИД в области улучшения питания и лечения инфицированных детей и родителей, особенно женщин.
In that same time period, we doubled the number of countries receiving USAID basic education support to more than 50. За тот же период мы удвоили число стран, системам начального образования которых мы оказываем поддержку по линии ЮСАИД и которых насчитывается теперь более 50.
Workshops convened with UNICEF support and a global analysis of data by UNICEF, UNAIDS and USAID have resulted in the development of strategies and guiding principles for supporting OVCs. Организованные при содействии ЮНИСЕФ семинары и глобальный анализ данных, проведенный ЮНИСЕФ, ЮНЭЙДС и ЮСАИД, позволили разработать стратегии и руководящие принципы оказания помощи осиротевшим или уязвимым детям.
The workshop was carried out in collaboration with UNDP, the Ecuadorian Research and Training Institute for Women, INSTRAW's focal point in Ecuador, and the USAID Regional Housing and Urban Development Office in Ecuador, which provided additional funds. Семинар был проведен в сотрудничестве с ПРООН, Эквадорским научно-исследовательским институтом по проблемам женщин, координационным центром МУНИУЖ в Эквадоре, региональным отделением ЮСАИД по вопросам жилищного хозяйства и градостроительства Агентства США по международному развитию в Эквадоре, которые предоставили дополнительные средства.
Больше примеров...
Юсэйд (примеров 116)
USAID and the Alliance look forward to everyone's continued participation in the process. (Ira Birnbaum) ЮСЭЙД и Альянс призывает всех к продолжению участия в этом процессе. (Айра Бернбаум)
LEAP 1000 Project, USAID sponsored programme, which focuses on preventing stunting in children aged 0-3 years within the three Northern regions. Seven thousand (7000) women will benefit from the project. Бенефициарами финансируемой ЮСЭЙД программы "Проект ССБН - 1000", которая сосредоточена на профилактике замедленного роста у детей 0 - 3 лет в трех северных областях, станут 7 тыс. женщин.
The Carter Center, which is funded by the United Sates Agency for International Development (USAID), supports projects aimed at improving governance and the administration of justice, and at developing alternative conflict-resolution mechanisms, in particular mediation between individuals and communities. Картеровский центр, который финансируется Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСЭЙД), поддерживает осуществление проектов, направленных на совершенствование государственного управления и отправления правосудия, а также на развитие альтернативных механизмов урегулирования конфликтов, в частности путем посредничества между отдельными лицами и общинами.
Georgian competition experts were benefiting from assistance and exchange of experience provided by a number of countries and agencies, in particular the OECD, the United States Agency for International Development (USAID) and UNCTAD, the latter having held a competition seminar in Tbilisi in 1998. Грузинские эксперты по вопросам конкуренции используют помощь и опыт ряда стран и организаций, в частности ОЭСР, Американского агентства международного развития (ЮСЭЙД) и ЮНКТАД, которая организовала в Тбилиси в 1998 году семинар по вопросам конкуренции.
He also held discussions with representatives from several international non-governmental organizations and national cooperation agencies: the American Bar Association's Central European and Eurasian Law Initiative, Human Rights Watch, Amnesty International, the Ford Foundation and USAID. Он также провел дискуссии с представителями нескольких международных неправительственных организаций и национальных учреждений по сотрудничеству: Центральноевропейской и евразийской правовой инициативы Американской ассоциации адвокатов, Организации по наблюдению за осуществлением прав человека, организации "Международная амнистия", Фонда Форда и ЮСЭЙД.
Больше примеров...
Амр сша (примеров 53)
City Administration participates in the CityLinks, ICMA, USAID Program and expressed a great interested to Kirk Watson's visit. Городская Администрация принимает участие в программе СитиЛинкс Международной Ассоциации Управления Городами, АМР США, поэтому проявила большой интерес к визиту спикера.
USAID (CDC, FHI, MSH, Clinton Foundation) АМР США (ЦББ, Международная организация по охране здоровья семьи, "Врачи без границ", Фонд Клинтона);
In July 2004, AIHA received USAID funding to establish HIV/AIDS partnerships in four high-burden oblasts. В июле 2004 года АМР США предоставило АМСЗ финансирование для учреждения четырех партнерств в области ВИЧ/СПИДа с наиболее пострадавшими от эпидемии регионами России.
In 2004, two highly successful AIHA partnerships between US and Russian communities-Dubna/La Crosse and Volgograd/Little Rock-were awarded grants from USAID to expand their work in the area of reproductive health. В 2004 году два российских партнерства АМСЗ, работа которых была признана высокоэффективной, - Дубна/Ла-Кросс и Волгоград/Литл-Рок - получили дополнительные гранты от Агентства США по международному развитию (АМР США) для расширения своей деятельности в сфере охраны репродуктивного здоровья.
USAID, as part of its democracy-strengthening project is planning activities that cover two priority areas: assistance to victims and their families based on previously defined eligibility criteria, and improved relations between the National Police and the community. В свою очередь, АМР США а рамках своего проекта по укреплению демократии предусматривает проведение мероприятий в двух приоритетных областях: оказания помощи пострадавшим и их семьям в соответствии с предварительно установленными критериями отбора, и улучшения отношений между органами национальной полиции и общественностью.
Больше примеров...
Амрсша (примеров 8)
It receives external assistance from USAID and the Inter-American Development Bank (IDB), but has to pay debt interest. Банк получает внешнюю помощь от АМРСША и Межамериканского банка развития (МБР), однако при этом ему приходится выплачивать соответствующие проценты.
The United States Agency for International Development (USAID) has its own administrative structure in Washington, D.C. to deal with regional projects. Агентство международного развития США (АМРСША) имеет собственную административную структуру в Вашингтоне, округ Колумбия, которая занимается проблемами региональных проектов.
USAID planned to finance 27 projects at a total cost of US$ 357 million in FY 1992. В 1992 финансовом году финансовые планы АМРСША включали 27 проектов на общую сумму в 357 млн. долл. 15/.
With regard to technical cooperation assistance for the African land-locked countries, UNCTAD has continued to make efforts to mobilize resources to support transit transport projects in Africa following the termination of projects previously funded by UNDP and USAID. В рамках помощи, оказываемой африканским странам, не имеющим выхода к морю, по линии технического сотрудничества, ЮНКТАД продолжает прилагать усилия для мобилизации ресурсов для поддержки проектов развития транзитных перевозок в Африке после завершения проектов, ранее финансировавшихся ПРООН и АМРСША.
USAID also has bilateral missions that undertake regional projects including a regional perspective in their activities when it is felt necessary to achieve the objectives of the USAID mission's country strategy. АМРСША также осуществляет двусторонние миссии с целью разработки региональных проектов, включая изучение перспектив регионального развития в том случае, если в задачи такой миссии входит выработка национальной стратегии.
Больше примеров...
Агентство сша по международному развитию (примеров 16)
Support for USAID linked the foreign policy mission with support to higher education. Агентство США по международному развитию (USAID) связало цели внешней политики с поддержкой высшего образования.
Agency of the International Development of the USA (USAID), Washington: September 11 - October 2, 1999. Агентство США по международному развитию, Вашингтон: 11 сентябрь - 2 октябрь.
The United States Agency for International Development (USAID) has designed, in close consultation with the constitutional Government of Haiti, a bilateral assistance programme of $185 million to be carried out over the next 12 months. Агентство США по международному развитию (ЮСАИД) разработало в тесном сотрудничестве с конституционным правительством Гаити программу двусторонней помощи на сумму 185 млн. долл. США, которая будет осуществлена в предстоящий год.
Through the U.S. Agency for International Development (USAID), it has contributed to Sri Lanka's economic growth with projects designed to reduce unemployment, improve housing, develop the Colombo Stock Exchange, modernize the judicial system, and improve competitiveness. Через Агентство США по международному развитию (USAID), американцы способствовали экономическому росту на Шри-Ланке осуществляя проекты, направленные на сокращение безработицы, улучшение жилищных условий, развитие фондовой биржи в Коломбо, модернизации судебно-правовой системы и повышения конкурентоспособности.
They funnel money from the World Bank, the U.S. Agency for International Development (USAID), and other foreign "aid" organizations into the coffers of huge corporations and the pockets of a few wealthy families who control the planet's natural resources. Эти наемники занимаются тем, что перекачивают огромные суммы из Мирового Банка, Агентство США по международному развитию и международных фондов «помощи» в карманы крупных корпораций и ограниченного круга богатых семей, контролирующих природные ресурсы планеты.
Больше примеров...
Агентством сша по международному развитию (примеров 14)
In early 2008, the Ministry of Health prepared draft version of a new and expanded version for the Concept for Health Care Reform together with WHO, World Bank, USAID and other international institutions. В начале 2008 года министерство здравоохранения подготовило проект новой и расширенной версии Концепции реформы здравоохранения совместно с ВОЗ, Всемирным банком, Агентством США по международному развитию и другими международными учреждениями.
In July 2002, Ruzicka began working with USAID and the Senate Appropriations Committee to allocate money to rebuild the homes of families that had suffered losses as a result of military action. В июле 2002 Ружичка начала работать совместно с Агентством США по международному развитию и Комитетом сената США по ассигнованиям для распределения средств на восстановление домов семей, которые понесли убытки в результате военных действий.
He gave an example of a project funded by the United States Agency for International Development (USAID) on the refurbishment of three residential buildings with low-income families. Он привел пример финансировавшегося Агентством США по международному развитию (АМР США) проекта по модернизации трех жилых зданий для малоимущих семей.
In the area of disaster management, a six-year Caribbean Mitigation Project, financed by USAID, was recently completed. Что касается обеспечения готовности к стихийным бедствиям, то недавно был завершен шестилетний проект по смягчению последствий стихийных бедствий в Карибском регионе, финансируемый Агентством США по международному развитию.
The project has been launched and conducting by Counterpart International and financed by the USAID in 2012-2014. Проект на 2012 - 2014 годы был запущен и осуществляется организацией «Каунтерпарт интернэшнл» и финансируется Агентством США по международному развитию (ЮСАИД).
Больше примеров...
Usaid (примеров 42)
This website is made possible by the generous support of the American people through the United States Agency for International Development (USAID). Данный веб-сайт стал возможным благодаря помощи американского народа, оказанной через Агентство США по международному развитию (USAID).
2001-2003 - Senior Legal Advisor, Director of the IRIS Georgia; USAID Rule of Law project. В 2001-2003 г.г. - Старший юрисконсульт, директор IRIS Грузия; проекта Верховенство права USAID.
It is, of course, easier to mock the attempts of organizations such as USAID to tackle poppy production than provide a viable solution. Конечно, гораздо легче высмеивать старания организаций, подобных USAID, бороться с выращиванием мака, чем предложить жизнеспособное решение проблемы.
Schultz also stated that Starbucks will work with both the Colombian Government and USAID to continue "empowering local coffee growers and sharing the value, heritage and tradition of its coffee with the world." Шульц также заявил, что Starbucks будет работать вместе с колумбийским правительством и USAID, продолжая «расширение прав и возможностей местных производителей кофе и распространяя значение, наследие и традиции их кофе по миру».
Inecobank in collaboration with the USAID FS Share Program is launching a new mechanism of short term working capital finance to assist small and medium-sized enterprises in production, service and trade sectors. «Инекобанк» совместно с USAID FS Share Program внедрит новый механизм финансирования краткосрочного оборотного капитала для предприятий малого и среднего бизнеса, действующих в сферах производства, торговли и услуг.
Больше примеров...