Английский - русский
Перевод слова Usaid

Перевод usaid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Юсаид (примеров 681)
The representative of the USAID Mission for the Ukraine presented recent developments on the project and showed a series of public information video spots prepared with USAID support and broadcast on Ukraine television. Представитель отделения ЮСАИД на Украине сделал сообщение о последних изменениях, касающихся проекта, и показал ряд предназначенных для общественности информационных видеороликов, подготовленных при поддержке ЮСАИД и переданных по украинскому телевидению.
As a registered PVO with the U.S. Agency for International Development (USAID), The Foundation has received grants from that agency: Будучи зарегистрированным в Агентстве международного развития США (ЮСАИД) в качестве частной добровольной организации (ЧДО), Фонд получил гранты от этого учреждения:
Members of the Network include WHO, the World Bank, the International Labour Organization (ILO), the African Development Bank, France, Germany, the United States Agency for International Development (USAID), Switzerland, Spain and others. Членами Сети являются, в частности, ВОЗ, Всемирный банк, Международная организация труда (МОТ), Африканский банк развития, Франция, Германия, Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД), Швейцария, Испания и другие страны и организации.
USAID continued to finance the rehabilitation of small-scale local infrastructure through the Secretariat for National Reconstruction in the National Reconstruction Plan municipalities. ЮСАИД продолжало финансировать деятельность по восстановлению в охватываемых ПНВ муниципиях мелких объектов местной инфраструктуры.
The ME supported by USAID and Care International is implementing a School Dropout Prevention Pilot Program (SDPP) - a 3-year multi-country programme, aimed at mitigating student drop-outs from primary and secondary school. Министерство образования при поддержке ЮСАИД и «КЭР интернэшнл» осуществляет экспериментальную программу профилактики отсева школьников - трехлетнюю многострановую программу, направленную на уменьшение отсева учащихся из начальной и средней школы.
Больше примеров...
Юсэйд (примеров 116)
Partners approached include: IFAD, DANIDA, SIDA, UNDP, USAID, NORAD, etc. В число партнеров, с которыми были установлены такие контакты, входят: МФСР, ДАНИДА, СИДА, ПРООН, ЮСЭЙД, НОРАД и т.д.
USAID also manages a programme by which Internet access is to be provided for all central elementary and secondary schools in The former Yugoslav Republic of Macedonia by 2007. ЮСЭЙД также осуществляет программу подключения к 2007 году к Интернету всех центральных начальных и средних школ в бывшей югославской Республике Македонии.
USAID also supported premier United States research organizations such as the National Institutes of Health in the development of vaccines and other interventions for the control, treatment and eradication of diseases which are often endemic in developing countries. ЮСЭЙД оказывает также помощь таким ведущим научно-исследовательским организациям Соединенных Штатов, как национальные институты здравоохранения, в разработке вакцин и других методов контроля, лечения и ликвидации заболеваний, которые в развивающихся странах часто носят эндемический характер.
The US Agency for International Development USAID Commodities Import Programme (CIP) has funded projects in Vladimir ($2.4 million) and Zelenograd ($1.8 million). Программа по импортированию товаров (ПИТ) Американского агентства по вопросам международного развития (ЮСЭЙД) финансировала осуществление проектов во Владимире (2,4 млн. долл. США) и Зеленограде (1,8 млн. долл. США).
The European Union, the United States Agency for International Development (USAID) and UN/ECE also take part, as well as experts and consultants from the OECD and UNIDO. В работе также принимают участие представители Европейского союза, Американского агентства по вопросам международного развития (ЮСЭЙД) и ЕЭК ООН, а также эксперты и консультанты ОЭСР и ЮНИДО.
Больше примеров...
Амр сша (примеров 53)
These programmes focused on specific areas identified by the Commission, USAID and the OECD. Основное внимание в этих программах уделялось конкретным областям, определенным Комиссией, АМР США и ОЭСР.
USAID is assisting in the production of biodiversity assessments that contribute to the conservation of biodiversity and help meet the environmental needs of the East-European countries. АМР США оказывает помощь в производстве оценок биоразнообразия, которые способствуют сохранению биоразнообразия и помогают удовлетворить природоохранные потребности восточноевропейских стран.
Created in 1992, the college trains nurses to care for people living with HIV as part of a larger UNDP project funded by USAID. Созданное в 1992 году, это училище готовит сестер милосердия для ухода за людьми, живущими с ВИЧ, в рамках широкого проекта ПРООН, финансируемого АМР США.
The data from various surveys reported by the Ministry of Health, UNFPA, USAID and others indicate a growth of the use of modern contraceptives for the period 2002 - 2007. Согласно информации Министерства здравоохранения, ЮНФПА, АМР США и прочих организаций в период с 2002 по 2007 год использование современных противозачаточных средств существенно возросло.
USAID's Capital Development Initiative Program (CDI) was a three-year, US$ 2.3-million contract designed to promote privatization, the development of market economies, and the establishment of democracies in several central and east European countries. Программа мер в области капитального развития (МКР) АМР США представляет собой трехлетний контракт на сумму 2,3 млн. долл. США, предназначенный для стимулирования приватизации, развития рыночной экономики и создания демократического общества в ряде стран центральной и восточной Европы.
Больше примеров...
Амрсша (примеров 8)
USAID, UNICEF and WHO have helped the Ministry of Health, mainly in workshops and seminars in technical training. АМРСША, ЮНИСЕФ и ВОЗ оказывали помощь Министерству здравоохранения, особенно в области семинаров и технической подготовки.
The United States Agency for International Development (USAID) has its own administrative structure in Washington, D.C. to deal with regional projects. Агентство международного развития США (АМРСША) имеет собственную административную структуру в Вашингтоне, округ Колумбия, которая занимается проблемами региональных проектов.
USAID planned to finance 27 projects at a total cost of US$ 357 million in FY 1992. В 1992 финансовом году финансовые планы АМРСША включали 27 проектов на общую сумму в 357 млн. долл. 15/.
USAID plans to commit US$ 750,000 in support of regional food security projects in Africa during FY 1990-1994. АМРСША предполагает выделить 750 тыс. долл. в поддержку проектов региональной продовольственной безопасности в Африке на период 1990-1994 годов.
USAID also has bilateral missions that undertake regional projects including a regional perspective in their activities when it is felt necessary to achieve the objectives of the USAID mission's country strategy. АМРСША также осуществляет двусторонние миссии с целью разработки региональных проектов, включая изучение перспектив регионального развития в том случае, если в задачи такой миссии входит выработка национальной стратегии.
Больше примеров...
Агентство сша по международному развитию (примеров 16)
This website is made possible by the generous support of the American people through the United States Agency for International Development (USAID). Данный веб-сайт стал возможным благодаря помощи американского народа, оказанной через Агентство США по международному развитию (USAID).
Agency of the International Development of the USA (USAID), Washington: September 11 - October 2, 1999. Агентство США по международному развитию, Вашингтон: 11 сентябрь - 2 октябрь.
Through the U.S. Agency for International Development (USAID), it has contributed to Sri Lanka's economic growth with projects designed to reduce unemployment, improve housing, develop the Colombo Stock Exchange, modernize the judicial system, and improve competitiveness. Через Агентство США по международному развитию (USAID), американцы способствовали экономическому росту на Шри-Ланке осуществляя проекты, направленные на сокращение безработицы, улучшение жилищных условий, развитие фондовой биржи в Коломбо, модернизации судебно-правовой системы и повышения конкурентоспособности.
In Africa, UNAIDS has been involved in the multi-partner West Africa Abidjan-Lagos Transport Corridor Project with the World Bank, the United States Agency for International Development (USAID) and CARE. Так, в Африке ЮНЭЙДС участвует в осуществлении проекта по созданию транспортного коридора Абиджан-Лагос в Западной Африке, реализацией которого занимаются Всемирный банк, Агентство США по международному развитию (ЮСАИД) и Кооперативное общество по повсеместному оказанию американской помощи («КЭР»).
They funnel money from the World Bank, the U.S. Agency for International Development (USAID), and other foreign "aid" organizations into the coffers of huge corporations and the pockets of a few wealthy families who control the planet's natural resources. Эти наемники занимаются тем, что перекачивают огромные суммы из Мирового Банка, Агентство США по международному развитию и международных фондов «помощи» в карманы крупных корпораций и ограниченного круга богатых семей, контролирующих природные ресурсы планеты.
Больше примеров...
Агентством сша по международному развитию (примеров 14)
Action has also been taken jointly by the Government of Panama and the United States Agency for International Development (USAID), under the programme to improve the administration of justice, to improve the workings of the judicial system and the Public Prosecutor's Office. В рамках программы по совершенствованию деятельности органов правосудия правительство Панамы совместно с Агентством США по международному развитию (ЮСАИД) принимает меры по улучшению работы судебной системы и прокуратуры.
In the area of disaster management, a six-year Caribbean Mitigation Project, financed by USAID, was recently completed. Что касается обеспечения готовности к стихийным бедствиям, то недавно был завершен шестилетний проект по смягчению последствий стихийных бедствий в Карибском регионе, финансируемый Агентством США по международному развитию.
BEI is a four-year project financed by the United States Agency for International Development (USAID). Проект по улучшению бизнес среды рассчитан на 4 года и финансируется Агентством США по международному развитию (USAID).
The project has been launched and conducting by Counterpart International and financed by the USAID in 2012-2014. Проект на 2012 - 2014 годы был запущен и осуществляется организацией «Каунтерпарт интернэшнл» и финансируется Агентством США по международному развитию (ЮСАИД).
He noted that the logistics management system in Nigeria needed strengthening and UNFPA was working with DFID and USAID to address those issues. Он отметил, что необходимо повышать эффективность системы материально-технического обеспечения в Нигерии, и ЮНФПА работает над решением этой проблемы с Министерством по вопросам международного развития и Агентством США по международному развитию (ЮСАИД).
Больше примеров...
Usaid (примеров 42)
This website is made possible by the generous support of the American people through the United States Agency for International Development (USAID). Данный веб-сайт стал возможным благодаря помощи американского народа, оказанной через Агентство США по международному развитию (USAID).
USAID continued to provide humanitarian assistance through 1991. С 2000 года USAID оказывает гуманитарную помощь Мьянме.
In December 2014, Pinderi was a co-founder of the STREHA, a residential shelter assisting homeless LGBT youth, the first such center throughout South East Europe, supported by USAID, the British Embassy in Tirana and the British organization Albert Kennedy Trust. Он помогал бездомной молодежи ЛГБТ, первого такого центра в Юго-Восточной Европе (при поддержке USAID, посольства Великобритании в Тиране и организации British Albert Kennedy Trust).
He directed the Office of Foreign Disaster Assistance at USAID from 1989 to 1991 and served as Assistant Administrator for the Bureau for Food and Humanitarian Assistance (now the Bureau of Democracy, Conflict and Humanitarian Assistance) from 1991 to January 1993. В 1991-1993 годах - помощник администратора Бюро по продовольственной и гуманитарной помощи (сегодня Бюро по делам демократии, конфликтов и гуманитарной помощи при USAID).
Tajik Government Resolution n. 153 quoted in USAID. Kazakhstan, in the last two years, has amended or replaced a great number of laws. См. постановление таджикского правительства Nº 153, упомянутое в издании USAID. Казахстан в последние два года изменил или заменил целый ряд законов.
Больше примеров...