Английский - русский
Перевод слова Usaid

Перевод usaid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Юсаид (примеров 681)
Starting from October, 1999 the institution has been receiving monetary funds from the USAID. Начиная с октября 1999 года эта организация стала получать денежные средства от юсаид.
International cooperation between Turkmenistan specialists and the International Centre for Not-for-Profit Law was taking place, with the support of USAID, aimed at preparing recommendations thereon. При поддержке ЮСАИД осуществляется сотрудничество между специалистами Туркменистана и Международным центром некоммерческого права в целях подготовки рекомендаций по этим вопросам.
USAID contracted the American company RONCO, which provided consultancy and technical services for a number of activities, including: ЮСАИД заключило контракт с американской компанией "Ронко", которая оказывала консультативные и технические услуги для целого ряда мероприятий, включая:
In order to address this situation and make commercial bank financing more readily available for women entrepreneurs, USAID Ethiopia obligated a $4.28 million loan portfolio guarantee, in partnership with the Bank of Abyssinia. В целях изменения такой ситуации и расширения возможностей женщин-предпринимателей получать доступ к финансовым средствам коммерческих банков ЮСАИД в Эфиопии в партнерстве с Национальным банком взяли на себя обязательство выделить 4,28 млн. долл. США под гарантию портфельных инвестиций.
The workshop was carried out in collaboration with UNDP, the Ecuadorian Research and Training Institute for Women, INSTRAW's focal point in Ecuador, and the USAID Regional Housing and Urban Development Office in Ecuador, which provided additional funds. Семинар был проведен в сотрудничестве с ПРООН, Эквадорским научно-исследовательским институтом по проблемам женщин, координационным центром МУНИУЖ в Эквадоре, региональным отделением ЮСАИД по вопросам жилищного хозяйства и градостроительства Агентства США по международному развитию в Эквадоре, которые предоставили дополнительные средства.
Больше примеров...
Юсэйд (примеров 116)
LEAP 1000 Project, USAID sponsored programme, which focuses on preventing stunting in children aged 0-3 years within the three Northern regions. Seven thousand (7000) women will benefit from the project. Бенефициарами финансируемой ЮСЭЙД программы "Проект ССБН - 1000", которая сосредоточена на профилактике замедленного роста у детей 0 - 3 лет в трех северных областях, станут 7 тыс. женщин.
Jamet suggested that while creating the structure of the studies, USAID and the Alliance should try to consider how these would be disseminated so that the EU can be included in the activities of mutual interest. Г-н Жаме отметил, что при разработке структуры указанных исследований ЮСЭЙД и Альянсу следует попытаться рассмотреть вопрос о том, каким образом будут распространяться их результаты и как ЕС может участвовать в деятельности, представляющей взаимный интерес.
The USAID programme in Angola includes treating and rehabilitating war-traumatized children, landmine victims, and widows and former child-soldiers. Осуществляемая ЮСЭЙД программа в Анголе включает лечение и реабилитацию пострадавших от войны детей, лиц, подорвавшихся на минах, а также вдов и бывших детей-комбатантов.
To this end, the United States pledged to accelerate development activities in Africa and the less developed countries through programmes funded by the United States Agency for International Development (USAID). В этих целях Соединенные Штаты обязались активизировать свою деятельность в области развития в Африке и в наименее развитых странах путем осуществления программ, финансируемых Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСЭЙД).
USAID has supported a reform of textbook procurement, leading to contracts with an initial 8 and subsequently 10 publishers, amongst whose offers individual schools have a choice. ЮСЭЙД оказало поддержку проведению реформы процедуры закупки учебных пособий, в рамках которой контракты заключаются первоначально с восемью, а затем с 10 издателями, причем каждая школа сама решает, какой ей сделать выбор.
Больше примеров...
Амр сша (примеров 53)
The United States Agency for International Development (USAID), in cooperation with the World Environment Center (WEC), conducts an industrial waste minimization programme in central and eastern Europe. Агентство международного развития Соединенных Штатов (АМР США) в сотрудничестве со Всемирным центром по проблемам окружающей среды (ВЦОС) выполняет программу по минимизации промышленных отходов в странах центральной и восточной Европы.
Since its establishment in 1999 the Competition Commission, through the sponsorship of USAID and the OECD has held numerous training seminars and workshops for its staff. За период после своего создания в 1999 году Комиссия по конкуренции провела благодаря спонсорству АМР США и ОЭСР большое число учебных семинаров и практикумов для своих сотрудников.
And OFDA and USAID are in touch with the Embassy in New Delhi to provide greater regional support. И Управления США по оказанию иностранным государствам помощи в случае бедствий, и АМР США на связи с Послом в Нью-Дели для большего обеспечения региональной поддержки.
The Children's Polyclinic beginning in 2002 has cooperated with the US-RFE Partnership Program which is implemented by FRAEC and funded by USAID. Начиная с 2002 года, поликлиника сотрудничает с Программой «США - Дальний Восток России:. Активное партнерство», ФРАЕК, АМР США.
A number of events were organized by OECD together with APEC and USAID; in particular, several seminars were held by OECD and USAID in different regions of the Russian Federation. ОЭСР совместно с АТЭС и АМР США организовала ряд мероприятий, в частности ОЭСР и АМР США провели несколько семинаров в различных регионах Российской Федерации.
Больше примеров...
Амрсша (примеров 8)
It receives external assistance from USAID and the Inter-American Development Bank (IDB), but has to pay debt interest. Банк получает внешнюю помощь от АМРСША и Межамериканского банка развития (МБР), однако при этом ему приходится выплачивать соответствующие проценты.
USAID planned to finance 27 projects at a total cost of US$ 357 million in FY 1992. В 1992 финансовом году финансовые планы АМРСША включали 27 проектов на общую сумму в 357 млн. долл. 15/.
Furthermore, with USAID assistance a national transport policy framework has been drafted, which aims at developing a coordinated transport system, in a market-oriented approach, and a sound base for the various carriers to provide reliable, efficient and economic services to the people. Кроме того, при содействии АМРСША был подготовлен проект рамочного документа о государственной политике в области транспорта, который направлен на создание скоординированной транспортной системы на основе рыночного подхода, а также солидной базы для обеспечения надежного, эффективного и дешевого обслуживания населения различными перевозчиками.
With regard to technical cooperation assistance for the African land-locked countries, UNCTAD has continued to make efforts to mobilize resources to support transit transport projects in Africa following the termination of projects previously funded by UNDP and USAID. В рамках помощи, оказываемой африканским странам, не имеющим выхода к морю, по линии технического сотрудничества, ЮНКТАД продолжает прилагать усилия для мобилизации ресурсов для поддержки проектов развития транзитных перевозок в Африке после завершения проектов, ранее финансировавшихся ПРООН и АМРСША.
USAID plans to commit US$ 750,000 in support of regional food security projects in Africa during FY 1990-1994. АМРСША предполагает выделить 750 тыс. долл. в поддержку проектов региональной продовольственной безопасности в Африке на период 1990-1994 годов.
Больше примеров...
Агентство сша по международному развитию (примеров 16)
The Ministry of Health has maintained a focus on providing all rural communities with access to primary care by the end of 2003 through the Basic Package of Health Services programme, which is supported by the World Bank, USAID, the European Community and UNICEF. Министерство здравоохранения продолжало держать в центре внимания задачу обеспечения всем сельским общинам к концу 2003 года доступа к первой медицинской помощи посредством программы Базового набора медико-санитарных услуг, в осуществлении которой участвуют Всемирный банк, Агентство США по международному развитию, Европейское сообщество и ЮНИСЕФ.
Support for USAID linked the foreign policy mission with support to higher education. Агентство США по международному развитию (USAID) связало цели внешней политики с поддержкой высшего образования.
The U.S. Agency for International Development (USAID) administers the U.S. foreign assistance program providing economic and humanitarian assistance in more than 80 countries worldwide. Агентство США по международному развитию (АМР США) выполняет программу зарубежной помощи США, предоставляя экономическую и гуманитарную помощь в более чем 80 странах.
Through the U.S. Agency for International Development (USAID), it has contributed to Sri Lanka's economic growth with projects designed to reduce unemployment, improve housing, develop the Colombo Stock Exchange, modernize the judicial system, and improve competitiveness. Через Агентство США по международному развитию (USAID), американцы способствовали экономическому росту на Шри-Ланке осуществляя проекты, направленные на сокращение безработицы, улучшение жилищных условий, развитие фондовой биржи в Коломбо, модернизации судебно-правовой системы и повышения конкурентоспособности.
USAID is identified in this report because it undertakes the DHS surveys, which have a major educational component. Агентство США по международному развитию (ЮСАИД) упоминается в настоящем докладе в связи с тем, что оно проводит обследования в области народонаселения и здравоохранения, включающие существенный образовательный компонент.
Больше примеров...
Агентством сша по международному развитию (примеров 14)
In early 2008, the Ministry of Health prepared draft version of a new and expanded version for the Concept for Health Care Reform together with WHO, World Bank, USAID and other international institutions. В начале 2008 года министерство здравоохранения подготовило проект новой и расширенной версии Концепции реформы здравоохранения совместно с ВОЗ, Всемирным банком, Агентством США по международному развитию и другими международными учреждениями.
In July 2002, Ruzicka began working with USAID and the Senate Appropriations Committee to allocate money to rebuild the homes of families that had suffered losses as a result of military action. В июле 2002 Ружичка начала работать совместно с Агентством США по международному развитию и Комитетом сената США по ассигнованиям для распределения средств на восстановление домов семей, которые понесли убытки в результате военных действий.
In the field of spatial planning, Minister Gashi, in collaboration with USAID, was committed to reforming the Law on Construction. В области пространственного планирования министр Гаши в сотрудничестве с Агентством США по международному развитию был привержен реформированию Закона о строительстве.
Action has also been taken jointly by the Government of Panama and the United States Agency for International Development (USAID), under the programme to improve the administration of justice, to improve the workings of the judicial system and the Public Prosecutor's Office. В рамках программы по совершенствованию деятельности органов правосудия правительство Панамы совместно с Агентством США по международному развитию (ЮСАИД) принимает меры по улучшению работы судебной системы и прокуратуры.
In the area of disaster management, a six-year Caribbean Mitigation Project, financed by USAID, was recently completed. Что касается обеспечения готовности к стихийным бедствиям, то недавно был завершен шестилетний проект по смягчению последствий стихийных бедствий в Карибском регионе, финансируемый Агентством США по международному развитию.
Больше примеров...
Usaid (примеров 42)
The website became possible due to support of the American people which was given by the United States Agency for International Development (USAID), the Millennium Challenge Corporation and the company "Management Systems International" (MSI). Этот веб-сайт стал возможным благодаря поддержке американского народа, которая была предоставлена Агентством США по международному развития(USAID), Корпорацией Вызовы Тысячелетия (MCC) и Менеджмент Системз Интернэшнл (MSI).
We have friends like USAID, the Global Public-Private Partnership for Handwashing with Soap, London School of Hygiene and Tropical Medicine, Plan, WaterAid, that all believe for a win-win-win partnership. У нас есть друзья как USAID, Глобальное государственно-частное партнёрство по мытью рук с мылом, Лондонская школа гигиены и тропической медицины, Plan, WaterAid, которые верят в обоюдное взаимовыгодное партнёрство.
WELCOME TO THE USAID BEI PROJECT! ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА САЙТ ПРОЕКТА USAID ПО УЛУЧШЕНИЮ БИЗНЕС СРЕДЫ!
In December 2014, Pinderi was a co-founder of the STREHA, a residential shelter assisting homeless LGBT youth, the first such center throughout South East Europe, supported by USAID, the British Embassy in Tirana and the British organization Albert Kennedy Trust. Он помогал бездомной молодежи ЛГБТ, первого такого центра в Юго-Восточной Европе (при поддержке USAID, посольства Великобритании в Тиране и организации British Albert Kennedy Trust).
The BEI Project is made possible by the support of the American people through the United States Agency for International Development (USAID). Реализация Проекта по улучшению бизнес среды стала возможной благодаря поддержке, оказанной американским народом через USAID.
Больше примеров...