Английский - русский
Перевод слова Usaid

Перевод usaid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Юсаид (примеров 681)
United States Agency for International Development (USAID) is active in Tajikistan, Kazakhstan, Uzbekistan and Kyrgyzstan. Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) осуществляет свою деятельность в Таджикистане, Казахстане, Узбекистане и Кыргызстане.
Prior to the occurrence of any monitoring and evaluation activities, it will be necessary to collect reliable baseline data from sources such as the United Nations, the World Bank, USAID, bilateral agencies, and universities. До проведения каких-либо мероприятий в области контроля и оценки необходимо будет собрать достоверные базовые данные из таких источников, как Организация Объединенных Наций, Всемирный банк, ЮСАИД, двусторонние учреждения и университеты.
In that context, it should also be noted that UNAMI has procured various non-expendable property assets from USAID (e.g., existing office and staff accommodation furniture and equipment) in the amount of $1.4 million using the 2011 resources of the Mission. В этой связи следует отметить, что МООНСИ приобрела у ЮСАИД различные предметы имущества длительного пользования (например, мебель и оборудование для служебных и жилых помещений) стоимостью 1,4 млн. долл. США за счет ресурсов, выделенных Миссии на 2011 год.
In conjunction with the World Bank, the Business Environment Improvement Project launched by the United States Agency for International Development (USAID) assisted the Kyrgyz Republic with an ambitious programme of administrative change and regulatory simplification. Совместный со Всемирным банком проект по улучшению условий для бизнеса, инициированный Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД), был основан для оказания помощи Кыргызской Республике в интересах реализации смелой программы административных перемен и упрощения регламентирования.
Improvement of Vegetable Crops by using Greenhouses (funded by USAID): This project trained 150 farmers in improved post-harvest handling practices, introduced them to advanced greenhouse systems, new crop varieties, and off-season crops, and helped them form a vegetable growers' co-operative. Улучшение качества овощей при помощи использования теплиц: этот проект (финансируемый ЮСАИД) позволил провести подготовку 150 фермеров по вопросам улучшения методов обработки урожая, использования современных тепличных систем, новых культур и несезонных культур и содействовал им в создании кооператива овощеводов.
Больше примеров...
Юсэйд (примеров 116)
It is now clear that USAID and the Alliance need to restate the emphasis of both studies. На сегодняшний день очевидно, что ЮСЭЙД и Альянсу необходимо вновь сформулировать основные направления обоих исследований.
Partners approached include: IFAD, DANIDA, SIDA, UNDP, USAID, NORAD, etc. В число партнеров, с которыми были установлены такие контакты, входят: МФСР, ДАНИДА, СИДА, ПРООН, ЮСЭЙД, НОРАД и т.д.
USAID also manages a programme by which Internet access is to be provided for all central elementary and secondary schools in The former Yugoslav Republic of Macedonia by 2007. ЮСЭЙД также осуществляет программу подключения к 2007 году к Интернету всех центральных начальных и средних школ в бывшей югославской Республике Македонии.
The Alliance and USAID asked for recommendations regarding dates for the second Experts Advisory Work Group Meeting, which will most likely be held in conjunction with a regional event. Альянс и ЮСЭЙД просили предоставить рекомендации в отношении сроков проведения второго совещания экспертной консультативной рабочей группы, которое, скорее всего, будет приурочено к организации какого-либо мероприятия на региональном уровне.
To this end, further international assistance should be sought from, inter alia, organizations that have already been providing such assistance such as USAID and GTZ, and the lessons learned should be used. С этой целью следует обращаться за получением дополнительной международной помощи, среди прочего, от организаций, которые уже оказывали такую помощь, в частности к ЮСЭЙД и ГОТС, а также пользоваться извлеченными уроками.
Больше примеров...
Амр сша (примеров 53)
United States Agency for International Development (USAID) provides training, technical support and information resources to individuals and organisations working on environmental issues in the region. Агентство по международному развитию США (АМР США) проводит мероприятия по, предоставлению технической поддержки и информационных ресурсов физическим лицам и организациям, занимающимся вопросами окружающей среды в регионе.
Since its establishment in 1999 the Competition Commission, through the sponsorship of USAID and the OECD has held numerous training seminars and workshops for its staff. За период после своего создания в 1999 году Комиссия по конкуренции провела благодаря спонсорству АМР США и ОЭСР большое число учебных семинаров и практикумов для своих сотрудников.
Those numbers contradicted information issued by respected international bodies such as the United Nations High Commissioner for Refugees, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, USAID and others. Эти данные противоречат информации, обнародованной такими уважаемыми международными органами, как Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Комиссар Совета Европы по правам человека, АМР США и другими.
The project was co-funded by the Program for Transparency and Citizen Action (TAC) of USAID (in 5000 U.S. $). Проект финансируется совместно с Программой по обеспечению транспарентности и гражданского действия (ТАС) АМР США (в 5000 долл. США).
The Ministry of Health, in cooperation with the relevant donors and partners in this field, as USAID, UNFPA, UNICEF has substantially increased its geographic access to the rural areas. Министерство здравоохранения в сотрудничестве с соответствующими донорами и партнерами в этой области, включая АМР США, ЮНФПА и ЮНИСЕФ, предпринимали целенаправленные меры по существенному расширению географической доступности услуг в области планирования семьи в сельских районах.
Больше примеров...
Амрсша (примеров 8)
USAID, UNICEF and WHO have helped the Ministry of Health, mainly in workshops and seminars in technical training. АМРСША, ЮНИСЕФ и ВОЗ оказывали помощь Министерству здравоохранения, особенно в области семинаров и технической подготовки.
USAID planned to finance 27 projects at a total cost of US$ 357 million in FY 1992. В 1992 финансовом году финансовые планы АМРСША включали 27 проектов на общую сумму в 357 млн. долл. 15/.
With regard to technical cooperation assistance for the African land-locked countries, UNCTAD has continued to make efforts to mobilize resources to support transit transport projects in Africa following the termination of projects previously funded by UNDP and USAID. В рамках помощи, оказываемой африканским странам, не имеющим выхода к морю, по линии технического сотрудничества, ЮНКТАД продолжает прилагать усилия для мобилизации ресурсов для поддержки проектов развития транзитных перевозок в Африке после завершения проектов, ранее финансировавшихся ПРООН и АМРСША.
USAID plans to commit US$ 750,000 in support of regional food security projects in Africa during FY 1990-1994. АМРСША предполагает выделить 750 тыс. долл. в поддержку проектов региональной продовольственной безопасности в Африке на период 1990-1994 годов.
USAID also has bilateral missions that undertake regional projects including a regional perspective in their activities when it is felt necessary to achieve the objectives of the USAID mission's country strategy. АМРСША также осуществляет двусторонние миссии с целью разработки региональных проектов, включая изучение перспектив регионального развития в том случае, если в задачи такой миссии входит выработка национальной стратегии.
Больше примеров...
Агентство сша по международному развитию (примеров 16)
A number of survey programmes are sponsored by such international agencies as UNICEF, USAID, the United States Centers for Disease Control and Prevention, the World Bank and WHO. Ряд программ обследований финансируются международными учреждениями, такими, как Детский фонд Организации Объединенных Наций, Агентство США по международному развитию, американские центры по искоренению и предотвращению болезней, Всемирный банк и Всемирная организация здравоохранения.
The United States Agency for International Development (USAID) also collaborated in the design of the survey. В подготовке обследования участвовало также Агентство США по международному развитию (ЮСАИД).
Support for USAID linked the foreign policy mission with support to higher education. Агентство США по международному развитию (USAID) связало цели внешней политики с поддержкой высшего образования.
In Africa, UNAIDS has been involved in the multi-partner West Africa Abidjan-Lagos Transport Corridor Project with the World Bank, the United States Agency for International Development (USAID) and CARE. Так, в Африке ЮНЭЙДС участвует в осуществлении проекта по созданию транспортного коридора Абиджан-Лагос в Западной Африке, реализацией которого занимаются Всемирный банк, Агентство США по международному развитию (ЮСАИД) и Кооперативное общество по повсеместному оказанию американской помощи («КЭР»).
USAID is identified in this report because it undertakes the DHS surveys, which have a major educational component. Агентство США по международному развитию (ЮСАИД) упоминается в настоящем докладе в связи с тем, что оно проводит обследования в области народонаселения и здравоохранения, включающие существенный образовательный компонент.
Больше примеров...
Агентством сша по международному развитию (примеров 14)
In July 2002, Ruzicka began working with USAID and the Senate Appropriations Committee to allocate money to rebuild the homes of families that had suffered losses as a result of military action. В июле 2002 Ружичка начала работать совместно с Агентством США по международному развитию и Комитетом сената США по ассигнованиям для распределения средств на восстановление домов семей, которые понесли убытки в результате военных действий.
He gave an example of a project funded by the United States Agency for International Development (USAID) on the refurbishment of three residential buildings with low-income families. Он привел пример финансировавшегося Агентством США по международному развитию (АМР США) проекта по модернизации трех жилых зданий для малоимущих семей.
Action has also been taken jointly by the Government of Panama and the United States Agency for International Development (USAID), under the programme to improve the administration of justice, to improve the workings of the judicial system and the Public Prosecutor's Office. В рамках программы по совершенствованию деятельности органов правосудия правительство Панамы совместно с Агентством США по международному развитию (ЮСАИД) принимает меры по улучшению работы судебной системы и прокуратуры.
BEI is a four-year project financed by the United States Agency for International Development (USAID). Проект по улучшению бизнес среды рассчитан на 4 года и финансируется Агентством США по международному развитию (USAID).
Rapid assessment, analysis and action planning (RAAAP) for orphans and vulnerable children, in partnership with UNAIDS, UNICEF and the United States Agency for International Development (USAID). оперативная оценка, анализ и планирование практических мер в интересах сирот и уязвимых детей во взаимодействии с ЮНЭЙДС, ЮНИСЕФ и Агентством США по международному развитию.
Больше примеров...
Usaid (примеров 42)
Soon after, USAID funded its own big eradication program. Вскоре USAID основало свою собственную большую программу по уничтожению мака.
Since 1992, the American people through USAID have provided more than $1.5 billion in programs that support Central Asia's health care sector, democratic institutions, education, and economic growth. С 1992 года американский народ через USAID предоставил свыше 1,5 миллиардов долларов США на развитие экономики, демократических институтов, а также систем здравоохранения и образования странам Центральной Азии.
Through the U.S. Agency for International Development (USAID), it has contributed to Sri Lanka's economic growth with projects designed to reduce unemployment, improve housing, develop the Colombo Stock Exchange, modernize the judicial system, and improve competitiveness. Через Агентство США по международному развитию (USAID), американцы способствовали экономическому росту на Шри-Ланке осуществляя проекты, направленные на сокращение безработицы, улучшение жилищных условий, развитие фондовой биржи в Коломбо, модернизации судебно-правовой системы и повышения конкурентоспособности.
We have friends like USAID, the Global Public-Private Partnership for Handwashing with Soap, London School of Hygiene and Tropical Medicine, Plan, WaterAid, that all believe for a win-win-win partnership. У нас есть друзья как USAID, Глобальное государственно-частное партнёрство по мытью рук с мылом, Лондонская школа гигиены и тропической медицины, Plan, WaterAid, которые верят в обоюдное взаимовыгодное партнёрство.
CIPA-Ukraine Project is under the financial support of United States Agency for International Development (USAID) within the scope of the AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF UKRAINE AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA REGARDING HUMANITARIAN AND TECHNICAL ECONOMIC COOPERATION. Проект "CIPA-Украина" осуществляется при финансовой поддержке Агентства США по международному развитию (USAID) в рамках СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ УКРАИНЫ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ О ГУМАНИТАРНОМ И ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ.
Больше примеров...