Английский - русский
Перевод слова Usaid
Вариант перевода Юсаид

Примеры в контексте "Usaid - Юсаид"

Примеры: Usaid - Юсаид
These programmes include ensuring that USAID staff is sensitized on inclusive development and that USAID is implementing disability-inclusive programming. Эти программы включают обеспечение того, чтобы сотрудники ЮСАИД были осведомлены о всеохватном развитии и чтобы ЮСАИД занималось программированием с учетом проблем инвалидов.
USAID issued a report in 1996 entitled "Reproductive health programmes supported by USAID: a progress report on implementing the Cairo Programme of Action" that summarizes its initiatives. В 1996 году ЮСАИД выпустило доклад, озаглавленный "Программы в области репродуктивного здоровья, поддерживаемые ЮСАИД: доклад о ходе работы по осуществлению Каирской программы действий", в котором были резюмированы его инициативы.
Capacity-building in support of parliament has been delegated to USAID, with limited results. Задача по созданию потенциала в поддержку парламента возложена на ЮСАИД, которое достигло в ее выполнении лишь ограниченных результатов.
USAID was at the forefront of total disbursement since the return of President Aristide. Со времени возвращения президента Аристида наиболее значительную помощь из всех доноров оказывало ЮСАИД.
Most of the expenses of these technical cooperation activities were funded by USAID. Основная часть расходов на эти мероприятия по линии технического сотрудничества покрывалась ЮСАИД.
As the USAID compound already contained suitable office and accommodation space, it was considered a viable option. Поскольку комплекс ЮСАИД уже имел подходящие служебные и жилые помещения, было решено рассматривать его в качестве одного из возможных вариантов.
It does not include provisions for the renovation and alteration of the USAID compound. В предлагаемом бюджете не предусмотрены ассигнования на ремонт и переоборудование комплекса ЮСАИД.
USAID Ethiopia hopes to use this guarantee to raise awareness of the role of women in the economy. ЮСАИД в Эфиопии надеется использовать такую гарантию для повышения информированности о роли женщин в экономике.
USAID education programmes take gender dynamics, inequalities and roles into consideration during programme design, implementation and evaluation. На этапе разработки, осуществления и оценки программ ЮСАИД в области образования учитываются гендерная динамика, неравенство и роль женщин.
The United States Government, through USAID, will continue to design programme interventions that work towards achieving gender equality in education. Через ЮСАИД правительство Соединенных Штатов будет продолжать разрабатывать программные мероприятия в целях достижения гендерного равенства в области образования.
The Safe Schools Programme was a five-year initiative funded by USAID. Программа «Безопасные школы» является пятилетней инициативой, финансируемой ЮСАИД.
USAID was investing over $301 million in more than 50 countries to promote broad-based reform of the justice system. ЮСАИД выделяет свыше 301 млн. долл. США более чем в 50 странах с целью содействовать широким реформам в системе правосудия.
The State indicated that financial assistance and equipment were being received from USAID and UNDP. Это государство отметило, что оно получает финансовую помощь и оборудование от ЮСАИД и ПРООН.
UNIOSIL, UNDP and the United States Agency for International Development (USAID) have provided technical and financial assistance to the Commission. ОПООНСЛ, ПРООН и Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) предоставили Комиссии техническую и финансовую помощь.
The programme, which will continue in 2006, is funded by USAID. Эта программа, которая будет осуществляться и в 2006 году, финансируется ЮСАИД.
USAID was the first to provide the Ministry of Economy with technical assistance in drafting a new law on the protection of competition. ЮСАИД стала первым агентством, оказавшим министерству экономики техническую помощь в разработке нового закона о защите конкуренции.
At multilateral level FAS received assistance from the European Commission (TACIS projects), OECD, UNCTAD, APEC and USAID. На многостороннем уровне ФАС получала содействие от Европейской комиссии (проекты ТАСИС), ОЭСР, ЮНКТАД, АТЭС и ЮСАИД.
In 2006 it will also need assistance in staff development from USAID. В 2006 году ей понадобится также помощь ЮСАИД в повышении квалификации персонала.
RNTCP is supported by World Bank, GFATM, USAID and GDF. Поддержку ПНППРТ оказывают Всемирный банк, ГФСТМ, ЮСАИД и ГЛФ.
The policy documents of the United States Agency for International Development (USAID) have strongly advocated investment in literacy. Необходимость финансирования мероприятий по борьбе с неграмотностью особо подчеркивается в ведущих документах Агентства Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД).
EU/TACIS and USAID contribute to some extent to developing and implementing projects in the field of social assistance, poverty reduction and boosting employment. ЕС/ТАСИС, ЮСАИД вносят определенный вклад в разработку и реализацию проектов в области социальной помощи, сокращения бедности и поддержку занятости.
DHS has been undertaken since 1973, primarily in countries receiving USAID support. ОНЗ проводятся с 1973 года, прежде всего в странах, получающих поддержку от ЮСАИД.
USAID and UNICEF cooperate on funding, questionnaire construction, timing, and data collection. ЮСАИД и ЮНИСЕФ сотрудничают в вопросах финансирования, построения анкет, периодичности обследований и сбора данных.
Branches are currently being established in the other governorates with support from USAID. В настоящее время при поддержке ЮСАИД создаются филиалы и в других губернаторствах.
Afghanistan stated that expanding the assistance provided by UNODC, UNDP, USAID and DFID would contribute to the implementation of article 6. Афганистан отметил, что осуществлению статьи 6 будет способствовать расширение помощи, оказываемой ЮНОДК, ПРООН, ЮСАИД и ДМР.