| USAID grant aid effectiveness (Multiple) | Эффективность помощи, предоставляемой ЮСАИД в виде субсидий (несколько стран) 91 |
| USAID made an initial allocation to support programmes for unaccompanied children. | ЮСАИД выделило первоначальную сумму ассигнований для оказания поддержки осуществлению программ в интересах беспризорных детей. |
| During 1996, USAID allocated $120 million for micro-enterprise funding in developing countries. | В 1996 году ЮСАИД выделило 120 млн. долл. США на финансирование мелких предприятий в развивающихся странах. |
| It was generally agreed upon previously with USAID. | Согласие по этому вопросу было в целом ранее достигнуто с ЮСАИД. |
| The technical assistance from MEASURE was funded by USAID. | Техническая помощь в рамках Проекта по мониторингу и оценке финансировалась за счет ЮСАИД. |
| USAID organized series of thematic seminars and workshops on competition policy. | ЮСАИД организовало серию тематических семинаров и рабочих совещаний по вопросам политики в области конкуренции. |
| Ms. Geraldine Pelzer-Salandra, Head of the United States Agency for International Development (USAID) Parliamentary Support Programme in Haiti. | Г-жа Джеральдин Пельцер-Саландра, руководитель Программы Агентства Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) в Гаити. |
| The National Democratic Institute, with funding from the USAID, is implementing this programme. | Национальный демократический институт при финансировании со стороны ЮСАИД занимается реализацией этой программы. |
| Key donors to Liberia's recovery programme are the European Union and USAID. | Основными донорами программы восстановления Либерии являются Европейский союз и ЮСАИД. |
| The United States Agency for International Development (USAID) also collaborated in the design of the survey. | В подготовке обследования участвовало также Агентство США по международному развитию (ЮСАИД). |
| USAID will provide the necessary funds and technical assistance to implement the Register. | Необходимые средства и техническую помощь в осуществлении указанной программы предоставляет ЮСАИД. |
| USAID activities in Armenia have played an important role in upgrading the skills of private sector professionals. | Важную роль в повышении уровня квалификации специалистов частного сектора сыграла деятельность ЮСАИД в Армении. |
| The USA representative described a new strategy and activities of USAID in Central Asia. | Представитель США обрисовал новую стратегию и деятельность ЮСАИД в Центральной Азии. |
| Although continuing to work with the original design contractor, UNAMI concurrently pursued the possibility of expanding into the adjacent USAID compound. | Продолжая работать совместно с первоначальным проектировочным подрядчиком, МООНСИ одновременно изучала возможность использования прилегающего комплекса ЮСАИД. |
| The construction of the library and its equipment were funded by the United States Agency for International Development (USAID) through UNAMID. | Строительство библиотеки и закупка оборудования финансировались Агентством международного развития Соединенных Штатов Америки (ЮСАИД) через ЮНАМИД. |
| Gender plays an integral and explicit role in the design of many USAID health programmes. | Женщины играют целостную и конкретную роль в разработке многих программ здравоохранения ЮСАИД. |
| Another major focus of USAID programming is improving the nutrition of women and adolescent girls. | Другой важной областью программирования ЮСАИД является улучшение питания женщин и девочек. |
| The programme is funded by USAID and implemented by UNOPS. | Программа финансируется ЮСАИД и осуществляется ЮНОПС. |
| USAID has established a National Gender Group made up of officers from relevant line ministries. | ЮСАИД создало Национальную гендерную группу в составе должностных лиц профильных отраслевых министерств. |
| Even that support is being phased out as the USAID project nears its end. | Даже такая поддержка постепенно сворачивается по мере приближения к концу проекта ЮСАИД. |
| Support from UNICEF and USAID was significant in funding the immunization programme from 1993 to 2006. | В период 1993-2006 годов программа иммунизации проводилась при активной финансовой поддержке ЮНИСЕФ и ЮСАИД. |
| United States Agency for International Development (USAID) is active in Tajikistan, Kazakhstan, Uzbekistan and Kyrgyzstan. | Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) осуществляет свою деятельность в Таджикистане, Казахстане, Узбекистане и Кыргызстане. |
| In 2005, USAID funded a court modernization programme for the Supreme Court and the Higher Economic Court. | В 2005 году ЮСАИД финансировало осуществление программы модернизации Верховного суда и Высшего экономического суда. |
| In 2002, the United States Agency for International Development (USAID) completed its Chernobyl Childhood Illness programme. | В 2002 году Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) завершило свою программу «Больные дети Чернобыля». |
| Grants Fund Program of Transparency and Citizen Action of USAID selected the project "The Swamp putting on Map" for financial support. | Гранты Фонда Программы прозрачности и действий граждан ЮСАИД выбран проект "Swamp положив на карте" за финансовую поддержку. |