Английский - русский
Перевод слова Try
Вариант перевода Попытаться

Примеры в контексте "Try - Попытаться"

Примеры: Try - Попытаться
This is the point where I would normally try flirting with you. В этот момент я обычно должна попытаться пофлиртовать с тобой.
We can try, and that might help us. Мы можем попытаться, и эта штука может помочь.
I figured I'd try giving it a go as a solo practitioner. Я подумала, что мне стоит попытаться начать частную практику.
Son, all I'm asking is that you try. Сынок, я прошу тебя только попытаться.
I can try, but if Dr. Pierce is more comfortable stepping in... Я могу попытаться, но если Доктору Пирс удобнее сделать самой...
We just need to tiptoe, try not to set her off. Просто стоит стать осторожней попытаться не выводить ее.
Maybe you should try being a wifey before you lecture me about what one is. Может, тебе стоило попытаться быть жёнушкой, прежде чем читать мне нотации.
Well, it's worth a try. Что ж, это стоит того, чтоыб попытаться.
I mean, I can try. В смысле, я могу попытаться.
All I can do now is try not to get Sarah killed. Все что я могу сейчас сделать это попытаться чтобы Сару не убили.
But it's worth a try. Но это стоит того, чтобы попытаться.
No, but we can try at the nurse's station. Нет, но могу попытаться найти в кабинете медсестер.
Second of all, there is a maneuver you can try. А во-вторых, есть один прием, который ты можешь попытаться провернуть.
If you want to change things, perhaps you should try from within. Если хочешь что-то изменить, возможно, следует попытаться сделать это изнутри.
If we act now, there's one last thing that we can try. Если мы будем действовать сейчас, есть лишь одно, что мы можем попытаться сделать.
Another solution would be to leave article 13 as it stands for delicts and try a different formulation for crimes. Другое решение могло бы состоять в том, чтобы сохранить статью 13 в ее нынешнем виде для деликтов и попытаться разработать другую формулировку для преступлений.
We should try together and with a clear head to identify the reasons for such a situation. Нам следует попытаться совместными усилиями и на светлую голову определить причины подобной ситуации.
You should try being nice to them for a change. Ты должен попытаться быть с ними милым, для разнообразия.
We must try, Mr. Scott. Мы должны попытаться, м-р Скотт.
I've made a short shots, but we can try. Я снимал выборочно, но можем попытаться.
I'm asking you to have the decency to let me try. Я прошу вас о снисхождении дать мне попытаться.
It's hard but still... you can try. Это трудно, но все же можешь попытаться.
You know, try something a little more fun. Ну знаешь, попытаться найти что-нибудь немножко более забавное.
I don't think I've got the guts to really try it again with Madison. Я не думаю что у меня есть мужество что бы действительно попытаться еще раз с Мэдисон.
I thought that I'll try it myself. Я тут проводок нашла, думала самой попытаться.