| This is the point where I would normally try flirting with you. | В этот момент я обычно должна попытаться пофлиртовать с тобой. |
| We can try, and that might help us. | Мы можем попытаться, и эта штука может помочь. |
| I figured I'd try giving it a go as a solo practitioner. | Я подумала, что мне стоит попытаться начать частную практику. |
| Son, all I'm asking is that you try. | Сынок, я прошу тебя только попытаться. |
| I can try, but if Dr. Pierce is more comfortable stepping in... | Я могу попытаться, но если Доктору Пирс удобнее сделать самой... |
| We just need to tiptoe, try not to set her off. | Просто стоит стать осторожней попытаться не выводить ее. |
| Maybe you should try being a wifey before you lecture me about what one is. | Может, тебе стоило попытаться быть жёнушкой, прежде чем читать мне нотации. |
| Well, it's worth a try. | Что ж, это стоит того, чтоыб попытаться. |
| I mean, I can try. | В смысле, я могу попытаться. |
| All I can do now is try not to get Sarah killed. | Все что я могу сейчас сделать это попытаться чтобы Сару не убили. |
| But it's worth a try. | Но это стоит того, чтобы попытаться. |
| No, but we can try at the nurse's station. | Нет, но могу попытаться найти в кабинете медсестер. |
| Second of all, there is a maneuver you can try. | А во-вторых, есть один прием, который ты можешь попытаться провернуть. |
| If you want to change things, perhaps you should try from within. | Если хочешь что-то изменить, возможно, следует попытаться сделать это изнутри. |
| If we act now, there's one last thing that we can try. | Если мы будем действовать сейчас, есть лишь одно, что мы можем попытаться сделать. |
| Another solution would be to leave article 13 as it stands for delicts and try a different formulation for crimes. | Другое решение могло бы состоять в том, чтобы сохранить статью 13 в ее нынешнем виде для деликтов и попытаться разработать другую формулировку для преступлений. |
| We should try together and with a clear head to identify the reasons for such a situation. | Нам следует попытаться совместными усилиями и на светлую голову определить причины подобной ситуации. |
| You should try being nice to them for a change. | Ты должен попытаться быть с ними милым, для разнообразия. |
| We must try, Mr. Scott. | Мы должны попытаться, м-р Скотт. |
| I've made a short shots, but we can try. | Я снимал выборочно, но можем попытаться. |
| I'm asking you to have the decency to let me try. | Я прошу вас о снисхождении дать мне попытаться. |
| It's hard but still... you can try. | Это трудно, но все же можешь попытаться. |
| You know, try something a little more fun. | Ну знаешь, попытаться найти что-нибудь немножко более забавное. |
| I don't think I've got the guts to really try it again with Madison. | Я не думаю что у меня есть мужество что бы действительно попытаться еще раз с Мэдисон. |
| I thought that I'll try it myself. | Я тут проводок нашла, думала самой попытаться. |