This is the point where I would normally try flirting with you. |
В этот момент я обычно должна попытаться пофлиртовать с тобой. |
We can try, and that might help us. |
Мы можем попытаться, и эта штука может помочь. |
I figured I'd try giving it a go as a solo practitioner. |
Я подумала, что мне стоит попытаться начать частную практику. |
Son, all I'm asking is that you try. |
Сынок, я прошу тебя только попытаться. |
I can try, but if Dr. Pierce is more comfortable stepping in... |
Я могу попытаться, но если Доктору Пирс удобнее сделать самой... |
We just need to tiptoe, try not to set her off. |
Просто стоит стать осторожней попытаться не выводить ее. |
Maybe you should try being a wifey before you lecture me about what one is. |
Может, тебе стоило попытаться быть жёнушкой, прежде чем читать мне нотации. |
Well, it's worth a try. |
Что ж, это стоит того, чтоыб попытаться. |
I mean, I can try. |
В смысле, я могу попытаться. |
All I can do now is try not to get Sarah killed. |
Все что я могу сейчас сделать это попытаться чтобы Сару не убили. |
But it's worth a try. |
Но это стоит того, чтобы попытаться. |
No, but we can try at the nurse's station. |
Нет, но могу попытаться найти в кабинете медсестер. |
Second of all, there is a maneuver you can try. |
А во-вторых, есть один прием, который ты можешь попытаться провернуть. |
If you want to change things, perhaps you should try from within. |
Если хочешь что-то изменить, возможно, следует попытаться сделать это изнутри. |
If we act now, there's one last thing that we can try. |
Если мы будем действовать сейчас, есть лишь одно, что мы можем попытаться сделать. |
Another solution would be to leave article 13 as it stands for delicts and try a different formulation for crimes. |
Другое решение могло бы состоять в том, чтобы сохранить статью 13 в ее нынешнем виде для деликтов и попытаться разработать другую формулировку для преступлений. |
We should try together and with a clear head to identify the reasons for such a situation. |
Нам следует попытаться совместными усилиями и на светлую голову определить причины подобной ситуации. |
You should try being nice to them for a change. |
Ты должен попытаться быть с ними милым, для разнообразия. |
We must try, Mr. Scott. |
Мы должны попытаться, м-р Скотт. |
I've made a short shots, but we can try. |
Я снимал выборочно, но можем попытаться. |
I'm asking you to have the decency to let me try. |
Я прошу вас о снисхождении дать мне попытаться. |
It's hard but still... you can try. |
Это трудно, но все же можешь попытаться. |
You know, try something a little more fun. |
Ну знаешь, попытаться найти что-нибудь немножко более забавное. |
I don't think I've got the guts to really try it again with Madison. |
Я не думаю что у меня есть мужество что бы действительно попытаться еще раз с Мэдисон. |
I thought that I'll try it myself. |
Я тут проводок нашла, думала самой попытаться. |