Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Довериться

Примеры в контексте "Trust - Довериться"

Примеры: Trust - Довериться
Well, I'll just have to trust you, won't I? Боюсь, мне просто придется вам довериться.
You mean put all my trust into a woman who's been lying to me all these years? Ты предлагаешь полностью довериться женщине которая лгала мне все эти годы?
You know, I asked you to give me the same trust when we were in Paris, and you didn't listen to me. Помнишь, точно так же я просил довериться мне, когда мы были в Париже, а ты меня не послушала.
How can a client trust her if the first impression she makes isn't good? Как клиенты могут довериться ей если первое впечатление, которое она произведет, не будет хорошим?
You've trusted me for three consecutive years, but can you trust my opponent? Вы доверяли мне последние три года, Но можете ли вы довериться моим оппонентам?
Adults and fellow TEDsters, you need to listen and learn from kids and trust us and expect more from us. Взрослые и слушатели TED, вам нужно послушать и поучиться у детей и довериться нам и большего от нас ожидать.
And you're the one who said you had to find a way to trust him with the truth. А ты говорила, что нужно найти смелость довериться ему.
Can you try to trust us for at least half a second? Ты можешь просто довериться нам, хотя бы на секунду?
The Pope declared determination to work to hasten the return of peace and trust in prayers for justice, love and mercy, to prevail against the scourge of war. Папа Пий XII заявил о решимости работать, чтобы ускорить возвращение мира, и довериться молитвам за справедливость, любовь и милосердие, чтобы победить бедствия войны.
Before people there is a choice - or to borrow convenient places and to observe the disappearance, or to trust Princes of Russ and to survive. Перед людьми стоит выбор - либо занять удобные места и наблюдать свое исчезновение, либо довериться князьям Руси и выжить.
Volume 19: March to War (Issues 109-114) Rick, Paul, and Ezekiel decide to trust the Savior, Dwight, and launch their attempt to end the Saviors' reign. March to War/ Маршем на войну (109-114) Рик, Пол и Иезекииль решают довериться Спасителю, Дуайту, и попытаться положить конец власти Спасителей.
I don't know, anything other than let her trust Elijah! Да не знаю, что угодно, но не дал бы ей довериться Элайдже.
Maybe I just need to trust that what we have is something more. Может, мне просто нужно довериться То что у нас есть-это нечто большее
Louis, you have no idea what's going on in Tara's mind, so the best thing you can do is trust her. Луис, ты понятия не имеешь, что у Тары в голове, так что лучше тебе просто довериться ей.
So, we're supposed to just trust you? Так нам что - довериться тебе?
You have to dare to let go, you have to trust each other. Тогда нужно позволить допустить к себе и суметь довериться.
No. I have always done what is best for us. I need you to trust that I'm doing that now. Я всегда делал то, что лучше для нас, и вы должны довериться мне.
Look, if you think Marco's a good guy, then you just need to trust him until he gives you a real reason not to. Слушай, если ты думаешь, что Марко хороший парень, тогда тебе нужно просто довериться ему, пока он не даст тебе реальную причину не доверять ему.
Furthermore, we have to create conditions that will provide the indispensable motivation for States, given the new circumstance of the world, to place their full trust in the International Court of Justice. Более того, нам следует создать необходимые условия, которые побудят государства, учитывая новые обстоятельства в мире, полностью довериться Международному Суду.
In any part of our planet you will certainly find brothers and sisters you may trust and rely on. И в любой точке мира ты найдешь своих родных братьев и сестер, на которых ты можешь положиться и которым можешь довериться.
Are you going to tell me... I should trust in the law? Хотите сказать, что я должна довериться закону?
We did a joint study with Stanford, where we looked at people's willingness to trust someone based on how similar they are in age, location and geography. Мы провели совместное со Стэнфордом исследование, в котором оценивали желание людей довериться другим, основанное на схожести их возраста, проживания и месторасположения.
I believe you, and you must trust in me, as well. Я верю вам, и вы должны довериться мне, так нужно
You came into my life And you made me trust you, and then I find out that I'm not the only one. Ты влез в мою жизнь, заставил меня довериться тебе, а теперь я понимаю, что я не одна такая.
Even if I could persuade the Sanhedrin to trust your family, who stood by while more and more of our people were crucified. Если бы я и смог убедить Синедрион довериться твоей семье, которая безучастно наблюдала за тем, как всё больше и больше наших соплеменников повисало на крестах.