Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Довериться

Примеры в контексте "Trust - Довериться"

Примеры: Trust - Довериться
And I will not suffer because I was foolish enough to trust you. И я не буду страдать потому что я была достаточно глупа чтобы довериться тебе.
She wanted someone she could really trust and she put Tyler on it instead. Ей нужен был тот, кому можно довериться и вместо меня посадила за руль Тайлера.
I have no one to trust but you. Мне некому довериться, кроме тебя.
Look, I don't know, but we got to trust him. Понятия не имею, но мы должны ему довериться.
That would certainly make Fuller trust her. Это бы точно заставило Фуллера довериться ей.
Help me trust your mighty wisdom... Помоги мне довериться твоей потрясающей мудрости.
Our error was to trust in Lancaster, the Beaufort boy betrayed us. Было ошибкой довериться Ланкастерам, мальчишка-Бофорт нас предал.
You have done well, my friend, although I knew I could trust you. Ты хорошо потрудился, друг мой, я знал, что могу довериться тебе.
And so, I was hoping, miss smoak, That you could help me trust him. Поэтому я подумал, мисс Смоак, что вы поможете мне довериться ему.
The fact is, you need someone you can trust. Дело в том, тебе нужно кому-то довериться.
Maria, you have to trust us. Мария, ты должна довериться нам.
You need to stay off this case and trust us. А ты должен оставить это дело и довериться нам.
You need to stay off this case and trust us. Ты должен оставить это дело и довериться нам.
I'm asking you to trust my judgment, Harry... one last time. Я прошу довериться мне, Гарри... в последний раз.
Listen, Gylfie, I need to trust my gizzard. Гилфи, мне нужно довериться своему нутру.
We can't trust you, George. Мы не можем довериться тебе, Джордж.
The captain says we wait, trust him. Капитан говорит подождать, довериться ему.
Ray, you know I can't trust a new concierge. Рэй, ты же знаешь, что я не могу довериться новому консьержу.
Maybe we have to trust him, Cat. Может, надо ему довериться, Кэт.
You said to trust the police. Ты сказал, что надо довериться полиции.
You have to trust a true compliment as much as a critique. Тебе придется довериться правдивому комплименту, не меньше чем критике.
You have to trust someone again eventually. В конце концов, вам придется кому-то довериться.
But he just couldn't trust his army. Но он не мог довериться своей армии.
Then I can trust you to leave my agent inside alone. Тогда я могу вам довериться и оставить моего агента внутри одного.
Now, you need to let go and trust us. Сейчас вы должны успокоиться и довериться нам.