Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Довериться

Примеры в контексте "Trust - Довериться"

Примеры: Trust - Довериться
And I don't know who else to trust. А я не знаю, кому ещё могу довериться.
The disguise is revealed when Skurge decides to trust Balder more than the desires of his own heart. Маскировка раскрывается, когда Скурдж решает больше довериться Бальдеру, чем желанию собственного сердца.
Although Jean has no love for either brother, she decides to trust Scott and they attempt to escape together. Хотя Джина не любила никого из братьев, она решила довериться Скотту, и они попытались вместе сбежать.
We employ only professionals whom You can trust. У нас работают профессионалы, которым Вы можете довериться.
I could trust him with everything. Ему можно было довериться во всём.
Okay, but you're a third year, and I can't trust third-year hands. Да, но вы на третьем году обучения, а я не могу довериться третьегоднице.
You are the only one I can trust to get the job done. Ты - единственный, кому можно довериться и быть уверенным, что работа будет сделана.
You're so nurturing. I trust you. Ты такой ответственный, тебе можно довериться.
You're going to have to trust us, this time. Ты должен довериться нам в этот раз.
Hurley, you asked me to trust you. Хёрли, ты просил довериться тебе.
Critics are still demanding more information but the government is simply asking for trust. Скептики настаивают на большем количестве информации а правительство просит нас довериться им.
Y-you said to trust the police. Ты сказал, что надо довериться полиции.
All I want is to trust him. Единственное, чего я хочу - довериться ему.
He asked me to trust him, and I did. Он попросил ему довериться, и я это сделала.
I'm just afraid if I do trust someone, I'll get my heart broken again. Я просто боюсь довериться кому-то... и снова разбить свое сердце.
That's why at this moment you're the only one I can completely trust. Поэтому сейчас я могу довериться только тебе.
He's been alone for days, he's not ready to trust anyone. Он целыми днями был в одиночестве и пока еще не готов кому-то довериться.
I'd just be glad to have someone I could trust. Мне просто приятно, что есть кто-то, кому можно довериться.
Perhaps in the end, we really could "trust the people," and that is an invigorating thought. Возможно, в конце концов мы действительно можем «довериться народу», и это обнадеживающая мысль.
In the meantime, you'll just have to trust my intent. А пока вам придется просто довериться моим намерениям.
So to do this kind work you have to trust the person completely because this arrow is pointing to my heart. Чтобы делать такую работу, тебе нужно полностью довериться человеку, потому что эта стрела направлена в моё сердце.
Only then will the Dark Lord trust you completely. Только тогда, Темный Лорд сможет полностью довериться вам.
You know, maybe we should trust the stars, then. В таком случае, мы, наверное, должны довериться звездам.
But I knew that I could trust you. Но я - я знал что могу довериться тебе.
Look, my husband really wants to trust you, but you keep giving him reasons not to. Слушай, мой муж действительно хочет довериться тебе, но ты не даешь ему для этого причин.