| And I don't know who else to trust. | А я не знаю, кому ещё могу довериться. |
| The disguise is revealed when Skurge decides to trust Balder more than the desires of his own heart. | Маскировка раскрывается, когда Скурдж решает больше довериться Бальдеру, чем желанию собственного сердца. |
| Although Jean has no love for either brother, she decides to trust Scott and they attempt to escape together. | Хотя Джина не любила никого из братьев, она решила довериться Скотту, и они попытались вместе сбежать. |
| We employ only professionals whom You can trust. | У нас работают профессионалы, которым Вы можете довериться. |
| I could trust him with everything. | Ему можно было довериться во всём. |
| Okay, but you're a third year, and I can't trust third-year hands. | Да, но вы на третьем году обучения, а я не могу довериться третьегоднице. |
| You are the only one I can trust to get the job done. | Ты - единственный, кому можно довериться и быть уверенным, что работа будет сделана. |
| You're so nurturing. I trust you. | Ты такой ответственный, тебе можно довериться. |
| You're going to have to trust us, this time. | Ты должен довериться нам в этот раз. |
| Hurley, you asked me to trust you. | Хёрли, ты просил довериться тебе. |
| Critics are still demanding more information but the government is simply asking for trust. | Скептики настаивают на большем количестве информации а правительство просит нас довериться им. |
| Y-you said to trust the police. | Ты сказал, что надо довериться полиции. |
| All I want is to trust him. | Единственное, чего я хочу - довериться ему. |
| He asked me to trust him, and I did. | Он попросил ему довериться, и я это сделала. |
| I'm just afraid if I do trust someone, I'll get my heart broken again. | Я просто боюсь довериться кому-то... и снова разбить свое сердце. |
| That's why at this moment you're the only one I can completely trust. | Поэтому сейчас я могу довериться только тебе. |
| He's been alone for days, he's not ready to trust anyone. | Он целыми днями был в одиночестве и пока еще не готов кому-то довериться. |
| I'd just be glad to have someone I could trust. | Мне просто приятно, что есть кто-то, кому можно довериться. |
| Perhaps in the end, we really could "trust the people," and that is an invigorating thought. | Возможно, в конце концов мы действительно можем «довериться народу», и это обнадеживающая мысль. |
| In the meantime, you'll just have to trust my intent. | А пока вам придется просто довериться моим намерениям. |
| So to do this kind work you have to trust the person completely because this arrow is pointing to my heart. | Чтобы делать такую работу, тебе нужно полностью довериться человеку, потому что эта стрела направлена в моё сердце. |
| Only then will the Dark Lord trust you completely. | Только тогда, Темный Лорд сможет полностью довериться вам. |
| You know, maybe we should trust the stars, then. | В таком случае, мы, наверное, должны довериться звездам. |
| But I knew that I could trust you. | Но я - я знал что могу довериться тебе. |
| Look, my husband really wants to trust you, but you keep giving him reasons not to. | Слушай, мой муж действительно хочет довериться тебе, но ты не даешь ему для этого причин. |