| Trustworthy, like she can trust you. | В доверие, чтобы она смогла довериться тебе. |
| It seems we have no choice but to trust one another. | Похоже, у нас нет другого выбора, кроме как довериться друг другу. |
| I mean, Alex, you really have to trust your instincts. | Алекс, тебе просто надо довериться своим инстинктам. |
| After we lost your tachyon prototype, I can understand why you were hesitant to trust us. | После того, как мы упустили ваш тахионный прототип, я понимаю, почему вы не спешили довериться нам. |
| You must trust my judgment, Your Highness. | Вы должны довериться мне, Ваше Величество. |
| Maybe we have to trust Carter, bring him into the loop now. | Может стОит довериться Картеру, и рассказать ему правду. |
| She was someone I could trust. | Она та, кому я могу довериться. |
| When I heard you speak I knew that I could trust you. | Услышав вашу речь, я поняла, что могу вам довериться. |
| Maybe it's time you trust her, too. | Может быть тебе тоже стоит довериться ей. |
| There's no privacy, no support, no one you can trust. | Нет никакой частной жизни, поддержки, ты никому не можешь довериться. |
| What possessed you to trust a man like me? | Как вам в голову пришло довериться такому типу, как я? |
| Which of these lords do I trust more than you? | Кому из этих лордов я могу довериться больше, чем тебе? |
| Are you prepared to trust Mr. Feng's word over mine, Raymond? | И ты готов довериться слову мистера Фэна против моего, Рэймонд? |
| You just have to trust that it will. | Вы только должны довериться тому, что будет. |
| I mean it's better to trust and lose, than never trust at all. | Я имею ввиду, что все же лучше доверять и потерять чем вобще никому никогда не довериться |
| You know, I think we actually owe it to Max to trust our guts on this one. | Мне кажется, мы должны ради Макса довериться своему чутью в этом вопросе. |
| I don't know who else I could trust. | я не знаю, кому ещё я могу довериться. |
| And you also happen to be the only person in this office I can trust to call me out when I cross the line. | А ещё, ты единственная здесь, кому я могу довериться в тот момент, если я когда-нибудь перейду черту дозволенного. |
| I know we're not friends but you're the only person at this school that I feel I can confide in or trust. | Я знаю, что мы не друзья, но ты единственный в этой школе, кому я, как мне кажется, могу довериться. |
| So I just... trust him? | То есть, я должна ему довериться? |
| And you're going to trust him? | Да. И собираешься довериться ему? |
| It's time to trust my instincts Close my eyes and leap | Настало время довериться интуиции, закрыть глаза и прыгнуть! |
| And if she did, she probably had people she could trust living right here. | И если так, то здесь должны жить люди, которым она могла довериться. |
| Couldn't I just trust to beginner's luck? | Не могу я просто довериться удачи новичка? |
| I know you have a vision, Lucas, but maybe you need to trust reese's experience on this one. | Я знаю, у тебя есть свое представление, Лукас, но, может быть, тебе стоит довериться опыту Риза на этот раз. |