Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Довериться

Примеры в контексте "Trust - Довериться"

Примеры: Trust - Довериться
After that, you've got to trust yourself, stop thinking and just turn... from here. После этого ты должна довериться себе, перестать думать и просто начать слушать... его.
But the best way you can find out if you can trust somebody is to trust them. Но лучший способ узнать, можешь ли ты доверять кому-то - довериться им.
I didn't trust you before, which is why I have to trust you now. Я не доверилась тебе ранее, поэтому должна довериться сейчас.
But now I ask you to trust in your... master as I have come to trust in mine. Но сейчас я прошу тебя довериться своему учителю, как я доверял своему.
I can't trust her any more, so why should I trust you? Я больше не могу ей доверять, почему я должен довериться вам?
But you ignored my advice and chose to trust your coach and these are the consequences. Но вы проигнорировали мой совет и решили довериться своему тренеру. и это последствия.
I need someone that I can trust completely. Мне нужна та, которой я могу полностью довериться.
To lay trust in one stitched of lies and deceit. Довериться тому, кто погряз во лжи и хитрости.
I didn't manage to trust you. Не смогла пересилить себя и довериться тебе.
Well, 'cause she's nothing like anyone you can't trust. Ну потому что не встречал никого похожего, кому я мог бы довериться.
I know this may seem foreign to you, but you have to trust the process. Мистер Шмидт, я понимаю, это может казаться вам не относящимся к делу, но вы должны довериться процессу.
Brett... you can trust us. Бретт... ты можешь нам довериться.
Well, I'll have to trust you. Ну, мне придется довериться тебе.
Guess I'll just have to trust you. Думаю, я просто должен довериться Вам...
Sir, there's a way out of this, but we'll have to trust... Сэр, есть способ выбраться отсюда, но нам придется довериться...
You have to pick someone you know that you trust. Нужно выбрать кого-то, кому можно довериться наверняка.
We need a list of your husband's family, friends, anybody he might trust. Нам нужен список родственников вашего мужа и вообще любых людей, кому он мог бы довериться.
And with these knives, they could, but you must trust they will not. И с этими ножами они могли бы, но ты должен довериться.
You should trust him a bit more. Мне кажется, лучше довериться его мнению.
I think we should trust our instincts. Я думаю, нам следует довериться инстинктам.
So I need to find the courage to trust him with this. Так что теперь я должна найти смелость довериться ему.
I was just telling Shane I think we should trust your gut. Я как раз говорила Шейну, что нужно довериться твоей интуиции.
Yes, the Inspector was right to tell me to trust Dwayne. Да, инспектор не зря советовал мне довериться Дуэйну.
We must trust in its ability to illuminate us. Мы должны довериться их способности осветить нас.
My therapist said I doom relationships because of my inability to trust. Мой психотерапевт сказал, что я отвергаю отношения из-за своей неспособности довериться кому-то.