Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Истинный

Примеры в контексте "True - Истинный"

Примеры: True - Истинный
I helped her realize her true potential. Я помогла ей понять её истинный потенциал.
Some of us never learned the true meaning of the royal medallion. Некоторые из нас так и не постигли истинный смысл королевского медальона.
Paint can't hide your true skin. Краска не скроет истинный цвет твоей кожи.
It's a true spirit of independence, and it's always been deeply rooted in the seafaring tradition. Это истинный дух независимости и он всегда был тесно связан с традициями мореплавания .
You're my true vessel but not my only one. Ты мой истинный сосуд, но не единственный.
Then, at last, the true flower could bloom. Сейчас, наконец, истинный цветок сможет зацвести.
You know I'm not, because a true soldier does whatever it takes to finish the mission. Ты же знаешь, что нет, потому что истинный солдат делает всё для выполнения своей миссии.
I know this is not your true self. И знаю, что это не вы истинный.
Or someone recognized his true acting talent and gave him a job. Или же кто-то оценил его истинный актерский талант и дал ему работу.
CELAC was not convinced, however, that the number of reported cases reflected the true extent of the problem. Сообщество латиноамериканских и карибских государств не уверено, однако, в том, что число ставших известными случаев отражает истинный масштаб проблемы.
The organization's members believe that true peace in society can come only through cooperation among religions, organized groups and individuals around the world. Члены организации верят в то, что истинный мир в обществе может быть достигнут лишь на основе сотрудничества религий, организованных групп населения и частных лиц по всему миру.
Is that the true nature of the Dragon Armor? Так вот каков истинный вид Доспеха Дракона.
A true wizard does not disturb the peace with pranks! Истинный маг не станет шутки ради нарушать мир и покой.
Why is Uther so blind to her true nature? Почему Утер так слепо не замечает её истинный характер?
Convey to the people, The true face of the Earth Покажи всему человечеству истинный облик Земли.
Soon you'll have your true shape again, forever! Скоро вы вернёте себе истинный облик, и навсегда!
But when I change her back into her true self- Но когда я верну ей истинный облик...
How do I know where your true devotion lies? Откуда я могу знать, какой твой истинный путь?
Joan Halifax: Compassion and the true meaning ofempathy Джоан Халифакс: Сострадание и истинный смыслэмпатии.
It is in combat that we learn a knight's true nature, whether he is indeed a warrior or a coward. Именно в бою мы узнаём истинный характер рыцаря, является ли он действительно воином или трусом.
Let us show the king the true meaning of Kingsbridge loyalty! Так покажем же королю истинный смысл кингсбриджской верности!
Have you ever shown them your true face? Знаком ли им твой истинный лик?
But I will wave our national flag when a true Genovian king once again sits on the throne. Но я буду размахивать национальным флагом, когда истинный король Женовии снова взойдет на престол
"Save what (the Parliament) did, we have not taken one true step nor struck one true stroke since Queen Elizabeth." Сохранив что было сделано парламентом мы не сделали ни одного необходимого шага или толчка, совершив только один истинный толчок со времён королевы Елизаветы.
Generally, the technologies allow offenders to conceal their true identities and locations, to exploit jurisdictional differences by using foreign accounts or multiple jurisdictions, and to conceal the true nature of their transactions using technologies such as encryption. Компьютерные технологии, как правило, позволяют преступникам скрывать свою истинную личность и местонахождение, манипули-ровать различиями в правовых системах, используя иностранные счета или параллельную юрисдикцию, а также скрывать истинный характер своих сделок, применяя такие технические средства, как шиф-рование.