Although Karolina does truly love Xavin, even so much as to deny Xavin disguised as Nico due to loyalty, she does become depressed when Nico questions Xavin's true gender. |
Хотя Каролина действительно любит Ксавина, даже несмотря на то, что она отрицает Ксавина, замаскированного под Нико, она становится подавленной, когда Нико задает истинный пол Ксавина. |
You have been dismissing our legitimate Hieizan Buddhism, proclaiming that yours is the only true Buddhism and confusing the people |
ы отверг наше законное учение 'ейзан Ѕуддизм, проповеду€, что только твой Ѕуддизм истинный. |
(Laughter) This is a fact - or, as we say in my hometown of Washington, D.C., a true fact. (Laughter) (Applause) Let me give you an example. |
(Смех) Это - не что иное, как факт. Или, как говорится в моем родном Вашингтоне, это - истинный факт. (Смех) (Аплодисменты) Попробую разъяснить свои мысли на примере. |
(together) Horray for the True Pope! |
Да здравствует истинный Папа! |
Before YouTube, there was no way for him to discover his sport's true potential, because you can't communicate this stuff in words, right? |
До YouTube у него не было шанса обнаружить свой истинный спортивный потенциал, потому что трудно объяснить словами что такое моноцикл, верно? |
True progress... shall lie... |
Истинный прогресс... лежит... |
They call me True Grit. |
Меня зовут Истинный Грит. |
True talent scares her. |
Истинный талант это всегда шок. |
(Most experts believe that a true welfare-based price index would show significantly lower inflation than government inflation statistics indicate, because official data fail to capture the benefits of the constant flow of new goods into the economy.) |
(Большинство экспертов считают, что истинный индекс цен основанный на благосостоянии государства показал бы значительно более низкий уровень инфляции, чем указывают правительственные статистические данные по инфляции, потому что официальные данне не в состоянии оценить преимущества постоянного потока новых товаров в экономику.) |
The Quaker belief that the Inward Light shines on each person is based in part on a passage from the New Testament, namely John 1:9, which says, "That was the true light, which lighteth every man that cometh into the world." |
Идея о том, что Внутренний Свет пребывает в каждом человеке, базируется, отчасти, на отрывке из Нового Завета, а именно Евангелии от Иоанна 1:9, где говорится: «Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир». |
True peace will not be guaranteed in the region until we all achieve greater economic and social development. |
Истинный мир в регионе не будет гарантирован до тех пор, пока мы все не достигнем более высокого уровня экономического и социального развития. |
My true form It can be overwhelming to humans |
Мой истинный облик вселяет ужас. |
In 2008, they toured Europe and released their first recording together: Pete Haycock's True Blues Live (featuring Glen Turner). |
В 2008 году они гастролировали по Европе и выпустили свой первый альбом Pete Haycock's True Blues Live, то есть «Истинный блюз Пита Хэйкока живьём». |
Also in 2016 he opened a production of Sam Shepard's True West at Saint Petersburg Russian State Institute of Performing Arts. |
Также, в 2016 году он ставит пьесу Сэма Шепарда «Истинный Запад» (англ. True West) в Санкт-Петербурге в Российском государственном институте сценических искусств. |