| The true Caretaker will show himself in due course. | Истинный Хранитель появится рано или поздно. |
| A true leader would take whatever steps necessary to ensure our business sees another day, month... | Истинный лидер будет принимать все необходимые меры для процветания нашего бизнеса в последующие дни, месяцы... |
| Wait... maybe we have to align the needle to the true North. Roger that. | Погоди... может, надо направить стрелку на истинный север. |
| I feel alive, like awakened, you know, to my true potential. | Я чувствую себя живой, словно во мне пробудился мой истинный потенциал. |
| That, my friends, is a true patriot. | Вот это, друзья, истинный патриот. |
| Camelot's true leader... is its queen, Guinevere. | Истинный глава Камелота... Королева Гвиневра. |
| Because you are the true Seeker. | Потому что ты - истинный Искатель. |
| A low heart rate is a true indicator of one's capacity for violence. | Оно билось медленно. это истинный указатель на способность к насилию. |
| That's not exactly true, Gen. Woodman. | Это не точно истинный, генерал Вудман. |
| Not too late to find the true path. | Не поздно выйти на путь истинный. |
| Only thus is true progress ever made. | Только таким образом всегда достигается истинный прогресс. |
| I thought he was a true patriot. | Я думал, что он истинный патриот. |
| Systematically altered the transaction headers to conceal the true source of the funds. | Систематически изменялись заголовки транзакций, чтобы скрыть истинный источник средств. |
| This is levity under stress, a true sign of greatness. | Легкомысленность во время стресса, истинный признак величия. |
| I met him once, and I can assure you, he's a true gentleman. | Я с ним встречался и гарантирую, что он истинный джентльмен. |
| Let's not forget that Dahlia's the true enemy here. | Не забывайте, что Далия наш истинный враг. |
| The true heir of Earl Roland would turn this revolt to his advantage. | Истинный наследник графа Роланда использовал бы это восстание в своих интересах. |
| This sounds like something the one true Morty might say. | Такое мог сказать только истинный Морти. |
| Gathering her friends, telling them that lord rahl is not our true leader. | Она говорила своим друзьям, что Лорд Рал не истинный наш вождь. |
| The last true seeker, kieran, got it in the battle of barrier peaks. | Последний истинный Искатель, КИран, получил её в Битве при Скалистом перевале. |
| A true artist watching a cheap imitator. | Истинный художник, наблюдающий за дешевым имитатором... |
| Master Joliffe is not the true owner of the land. | Не господин Джолиф истинный хозяин этих земель. |
| When a person thinks he has no choice is when you see his true character. | Когда человек думает, что у него нет выбора, тогда и проявляется его истинный характер. |
| Only a true Seeker can read it. | Только истинный Искатель может прочесть ее. |
| I think they're pretending to be Wakefield To hide their true motive. | Думаю, он притворяется Уэйкфилдом, чтобы скрыть свой истинный мотив. |