Английский - русский
Перевод слова Trials
Вариант перевода Испытаний

Примеры в контексте "Trials - Испытаний"

Примеры: Trials - Испытаний
It follows from the law of large numbers that the empirical probability of success in a series of Bernoulli trials will converge to the theoretical probability. Из закона больших чисел следует, что эмпирическая вероятность успеха в серии испытаний Бернулли сходится к теоретической вероятности.
After trials, the Breguet 19 was ordered by the French Army's Aéronautique Militaire in September 1923. После успешных испытаний Breguet 19 был принят на вооружение французскими ВВС в сентябре 1923 года.
Because these incorporated alterations learned from trials with Asia, subsequent ships were bigger, she was the only ship of her draught (class). Поскольку они включали изменения, внесенные после испытаний Asia, последующие корабли были больше, а она осталась единственным кораблем своего типа.
The contractor is currently considering, as a more cost-effective alternative that should also mitigate development risks, a series of scaled engineering field trials for the key mining system components. Контрактор в настоящее время рассматривает в качестве более экономичной альтернативы, призванной также смягчить риски, связанные с разработкой, проведение нормированных инженерно-технических испытаний в полевых условиях по ключевым компонентам добычной системы.
When it comes to medical procedures, you only get a 50% success rate from animal trials. Когда доходит до медицинских испытаний, есть только 50% вероятности выживания животных в результате испытаний.
The claims were originally brought to my attention by one of the researchers who oversaw the Lyritrol drug trials in Thailand. На подобные иски мое внимание обратил один из исследователей, который наблюдал за ходом клинических испытаний Лиритрола в Таиланде.
They never made it to human trials. До испытаний на людях не дошло.
However, under the trials, the decision was made that the U.S. Army did not, in fact, require such a weapon. Однако вскоре по итогам испытаний выяснилось, что требованиям американской армии подобное оружие не соответствует.
In addition to preventive vaccines, such as Gardasil and Cervarix, laboratory research and several human clinical trials are focused on the development of therapeutic HPV vaccines. В дополнение к профилактическим вакцинам лабораторные исследования и несколько клинических испытаний на людях нацелены на разработку лечебных вакцин против ВПЧ.
The Extended Bureau agreed that the main purpose of comparative trials, which should probably be called "demonstration" trials, is to harmonize the application of the Standard, to show how to carry out crop inspection and how to keep records. Бюро расширенного состава согласилось, что основной целью сравнительных испытаний, которые, возможно, следует называть "демонстрационными" испытаниями, является согласование единого порядка применения стандарта для демонстрации того, каким образом следует проводить инспекцию клубней и вести учетную документацию.
In June Matabele was assigned to assist in rescue operations for the stricken submarine Thetis which had sunk during builder's trials in Liverpool Bay. В июне Matabele принял участие в операции по спасению подводной лодки Thetis, затонувшей в Ливерпульской бухте во время заводских испытаний.
Their cumulative meta-analysis demonstrated that 25 of 33 trials could have been avoided if a systematic review was conducted prior to conducting a new trial. Их кумулятивный мета-анализ показал, что 25 из 33 испытаний можно было бы избежать, если бы был проведён систематический обзор до проведения нового испытания.
The site was also used for hundreds of minor trials, many of which were intended to investigate the effects of fire or non-nuclear explosions on atomic weapons. Это же место также было использовано для сотни мелких испытаний, многие из которых были предназначены для исследования воздействия огня или неядерных взрывов на ядерное оружие.
Technical problems were found during the sea trials of the lead ship Kolkata, which delayed the project by six months to early 2014. Технические проблемы были обнаружены во время ходовых испытаний головного корабля «Калькутта», что привело к задержке проекта на шесть месяцев в начале 2014 года.
These reports also showed that the majority of randomized clinical trials published in five major general medical journals did not present any systematic reviews of existing evidence to justify the research. Эти исследования также показали, что большинство рандомизированных клинических испытаний, опубликованных в пяти основных медицинских журналах общего профиля, не представили каких-либо систематических обзоров существующих доказательств для обоснования своего исследования.
Aix Scientifics arose from the idea to conduct clinical trials by means of the Internet in a time and cost saving manner. Первоначально планировалось, что Aix Scientifics будет проводить большую часть клинических испытаний с использованием сбора данных через Интернет, что позволит сократить сроки и уменьшить себестоимость.
Among the proposals: Create a 'robust, standing national clinical trials network for antibiotic testing' which will promptly enroll patients once identified to be suffering from dangerous bacterial infections. Эти рекомендации включают: Создание 'надежной, постоянной национальной сети клинических испытаний для тестирования антибиотиков', которая будет быстро включать пациентов после выявления их заражения опасными бактериальными инфекциями.
Ar 232A Pre-production aircraft used for operational trials, powered by two BMW801 engines, only ten built. Аг 232A - предсерийные самолеты, используемые для эксплуатационных испытаний, оснащенные двумя двигателями BMW801, выпущено всего десять самолетов данной серии.
At the minimum, researchers should discuss an existing systematic review of similar trials when a formal systematic review is impractical. Как минимум, исследователи должны обсудить существующий систематический обзор подобных испытаний, когда формальный систематический обзор нецелесообразен.
And I'm sorry that Jor-El dragged you in to one of my trials, but it's over. И я сожалею, что Джор-Эл затащил тебя на одно из моих испытаний, но все кончено.
Following her second sea trials in March 1992 Frans Suell sailed to Rijeka for finalization of her construction and to receive the Euroway livery. После вторых ходовых испытаний в марте 1992 года Frans Suell отплыл в Риеке, где его окрасили в цвета Euroway.
The odds ratio is commonly used in survey research, in epidemiology, and to express the results of some clinical trials, such as in case-control studies. Отношение шансов обычно используется в анкетировании, эпидемиологии, а также для представления результатов таких клинических испытаний как случай-контроль.
After its sea trials, the Île de France traveled to its home port of Le Havre on June 5, 1927. После морских испытаний, 5 июня 1927 года «Иль де Франс» прибыл в свой порт приписки - Гавр.
Go away all bitterness trials and tribulations Прочь, горечь испытаний и поражений.
A private company called BioVex began Phase I clinical trials for ImmunoVEX, another proposed vaccine, in March 2010. Частная компания «BioVex» в марте 2010 г приступила к первой фазе клинических испытаний вакцины ImmunoVEX.