Английский - русский
Перевод слова Trials
Вариант перевода Испытаний

Примеры в контексте "Trials - Испытаний"

Примеры: Trials - Испытаний
During the period under review, Trial Chamber III rendered two judgements, conducted trials in two cases involving 2 accused and attended to pre-trial matters in cases involving 10 accused. Малайзия принимала у себя региональный семинар для государств Юго-Восточной Азии, посвященный международному сотрудничеству Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который проходил в Куала-Лумпуре 9-11 декабря 2003 года.
As a result, the industry has become increasingly interested in "end-points" in its clinical trials that go beyond estimating impacts on survival, namely by including measures of health status. Как следствие, в ходе своих клинических испытаний фармацевтическая промышленность все больше ориентируется на "конечные результаты", выходящие за рамки оценки последствий для выживания, применяя показатели состояния здоровья.
Merck Laboratories, after having contacted the Cuban authorities in order to do field trials for protease inhibitors, has been refused authorization by the United States Department of the Treasury. После того, как компания «Мерк Лаборатори» связалась с кубинскими властями в целях проведения практических испытаний ингибиторов протеазы, министерство финансов Соединенных Штатов отказалось выдать ей соответствующее разрешение.
The MiG-21 conversion project showed some promise before being halted by the first Gulf war, while the Al Bai'aa L-29 RPV project ceased after several years of development and trials. Проект переоборудования МиГ-21 выглядел многообещающим, но в результате первой войны в Заливе он был свернут, а проект создания ТПЛА L-29 «Аль-Баиа» был прекращен после нескольких лет НИОКР и испытаний.
Its performance was evaluated during the sea trials with all of the sub-systems (vehicle tracks, hybrid pick-up device, posture control cylinders, thrusters and hydraulic assemblages) performing creditably. Его функционирование оценивалось в ходе морских испытаний, при этом все подсистемы (приводные устройства, гибридное подъемное устройство, цилиндры управления положением, подруливающие устройства и гидравлические компоненты) функционировали стабильно.
The combination of basic research, field trials, business incubator services, venture capital funding, technical advice and support, and policy and market analysis adopted will also be contingent on local conditions and challenges. Характер сочетания базовых научных исследований и полевых испытаний, услуг по оказанию начальной помощи новым предприятиям, венчурный капитал, технические консультативные услуги и поддержка и анализ политики и состояния рынка, также будет зависеть от местных условий и задач.
By May 1942, the first experimental prototype was manufactured and sent to the proving grounds. However, neither the chassis nor the armament passed the trials. Работы по созданию были начаты приказом НКАП от З марта 1942 года, а уже в мае того же года первый опытный образец поступил на испытания, однако провалил их: ни шасси ни артсистема испытаний не выдержали.
After successful acceptance trials of the T1 during late 1955 at No. 2 Flying Training School at RAF Hullavington, the RAF formally accepted the type in 1957. После успешного завершения государственных испытаний, проходивших в 1955 году во Втором лётном училище КВВС Великобритании на базе Халлавингтон (Hullavington), Jet Provost был официально принят на вооружение в 1957 году.
The principal parameters of vessel manoeuvrability which could be standardized in advance and subsequently monitored in full-scale trials are: Speed; Manoeuvrability while going astern; Specific manoeuvring capabilities. Основными параметрами маневренности судна, которые можно заранее нормировать, а потом контролировать во время натурных испытаний являются: скорость,; способность останавливаться; устойчивость на курсе; скорость изменения курса - одерживание; поворотливость; управляемость на заднем ходу; специфические маневренные свойства.
Phase I results of the first two therapeutic RNAi trials (indicated for age-related macular degeneration, aka AMD) reported at the end of 2005 that siRNAs are well tolerated and have suitable pharmacokinetic properties. Результаты первой фазы испытаний двух первых терапевтических препаратов, действующих по механизму РНК-интерференции (предназначены для лечения макулодистрофии), опубликованные в конце 2005 года, показывают, что препараты на основе малых интерферирующих РНК легко переносятся пациентами и имеют приемлемые фармакокинетические свойства.
Mr. WIJNBERG (Netherlands), replying to question 3 (medical research), said that the main objectives of the Act concerning clinical trials were to protect the human subject and to ensure that the researcher complied with the necessary standards. Г-н ВИНДЖБЕРГ (Нидерланды), отвечая на вопрос З (клинические исследования), говорит, что основная цель закона о клинических испытаниях на людях заключается в защите объекта испытаний и обеспечении выполнения научным работником всех необходимых условий.
Only four trials, with 373 patients, could provide data on death or dependency (becoming dependent on others for activities of daily living). Например, в случае многих клинических испытаний, которые только называются «рандомизированными испытаниями в контролируемых условиях», не приводится описание метода измерения статистической значимости.
The Working Party also noted that three major studies and trials undertaken with "mega-trucks" in some German States had led to the creation of a working group studying their impact on road transport infrastructure, road traffic safety and the modal split. Рабочая группа также отметила, что после проведения крупных исследований и пробных испытаний с использованием "мегагрузовиков" в некоторых землях Германии была создана рабочая группа для изучения их воздействия на автодорожную инфраструктуру, безопасность дорожного движения и распределение перевозок по видам транспорта.
Indeed, another analysis, including 14 randomized trials with 1,213 patients six months after a stroke, compared the effects of conventional stroke rehabilitation with and without acupuncture as a supplement. Более того, в ходе еще одного анализа 14 рандомизированных клинических испытаний с участием 1213 пациентов через шесть месяцев после инсульта было проведено сравнение результатов традиционной реабилитации после инсульта с применением иглоукалывания в качестве дополнительной терапии и без него.
Although the T-41 was actually produced for the military in small numbers, after testing and battlefield trials the T-37 was denied production due to various minor faults and an incomplete development process. Хотя на малую серию Т-41 был даже выдан заказ, по результатам длительных войсковых испытаний и он, и Т-37 оказались отвергнутыми армейскими представителями из-за большого количества разнообразных недостатков и недоработок.
Any inquiries that may be related to the trials or Dr. Burzynski are to be referred to the associate director: Любые запросы, которые могут касаться испытаний др. Буржински должны перенаправляться исполнительному директору др.
"The future of these trials rests entirely with the NCl," "since our primary obligation is to the American public." Будущее этих испытаний полностью в руках НИР, так как наша основная обязанность - служить американскому обществу.
It's not that we had successful visit from the National Cancer Institute in which they determined that "this treatment works great" and they decided that we should go into Phase 2 clinical trials which would be sponsored by them. Не было такого, что к нам приехали представители НИР, убедились, что "лечение замечательно работает" и решили, что нам нужно переходить к Фазе 2 клинических испытаний при их финансовой поддержке.
Returning from trials on 27 September, the carrier embarked Carrier Air Group 20, which flew two squadrons of Grumman F8F Bearcat fighter aircraft as well as a squadron each of Curtiss SB2C Helldiver dive bombers and Grumman TBM-3E Avenger torpedo bombers, about 90 aircraft total. После ходовых испытаний 17 сентября принял на борт 20 авиакрыло из двух эскадрилий истребителей F8F Bearcat, эскадрильи пикирующих бомбардировщиков SB2C Helldiver и эскадрильи торпедоносцев TBM-3E Avenger общим количеством 90 машин.
This edition of the Standard includes the following new items/changes: - Reference to the UNECE Standard on the label of seed potato packages; - Revision of the Guidelines for organizing comparative trials of plots. Настоящее издание стандарта содержит следующие новые элементы/изменения: - ссылка на стандарт ЕЭК ООН на этикетке упаковки с семенным картофелем; - пересмотр Руководящих принципов организации сравнительных испытаний участков под картофелем.
"Etena Service" Company is a professional network engaged in providing high-quality services in the registration of medical products and dietary supplements, arrangement and conduct of clinical trials, advertisement and marketing of pharmaceuticals as well as creation and promotion of medical brands on the Internet. Компания «Этена Сервис» - это профессиональная система по оказанию высококачественных услуг в области регистрации лекарственных препаратов и биодобавок, организации и проведению клинических испытаний, рекламе и маркетингу лекарственных средств, созданию и продвижению медицинских брендов в Интернет.
Greatest lakes in Europe... Hejniasejmaa island... They have conducted some tests here... Late autumn... Everything's died... Moisture... Beton bunker walls... Taren... Malice put out by chemicals and atmosphere of nuclear trials of the past. Величайшее озера Европы... Остров Хейнясеймаа... Они проводили здесь какие то испытания... Поздняя осень... Все умерло... Сырость... Бетонные стены бункера... Тарен... Злоба выпущенная на свободу химическим препаратом и атмосферой ядерных испытаний прошлого.
After meeting Lillie and rescuing her special Pokémon Nebby, they obtain a starter Pokémon from local Professor Kukui and embark on the island challenge, a coming-of-age custom spanning trials across Alola, along with local youngster Hau. После знакомства с девочкой Лили и спасения её особого покемона Небби, игрок получает своего первого покемона от местного Профессора по имени Кекеи и приступает к прохождению Испытаний Островов, тестов, связанных с переходным возрастом через всю Алолу, вместе с местным юношей Хау.
The assumption that "genetically engineered" or "genetically modified" is a meaningful - and dangerous - classification has led not only to vandalism of field trials, but also to destruction of laboratories and assaults on researchers. Предположение о том, что термин «генетически разработанные» или «генетически модифицированные» обозначает существенную (и опасную) классификацию, привело не только к вандализму против полевых испытаний, но и к разрушению лабораторий и нападениям на исследователей.
Because the man who runs from love and all its trials and tribulations, that man is just conning himself, swindling himself out of true... Теперь... Поскольку, бегущий от любви человек, от всех её испытаний и бед, этот человек вводит себя в заблуждение крадет у себя инстинное...