Английский - русский
Перевод слова Trials
Вариант перевода Испытаний

Примеры в контексте "Trials - Испытаний"

Примеры: Trials - Испытаний
Although the virus is known to occur in the EU, it has never been recorded on tubers submitted for the EU Seed Potato Comparative Trials. Хотя известно, что этот вирус распространен в ЕС, его симптомы никогда не были замечены на клубнях, представленных для сравнительных испытаний семенного картофеля по системе ЕС.
We stood on a roof together during the Trials, and you told me that you were afraid to see what you're really capable of. Мы стояли вместе на крыше во время Испытаний, и ты сказала, что боишься узнать, на что способна.
And there are many clinical trials. Было проведено много клинических испытаний.
The results from clinical trials are awaited. Сейчас ожидаются результаты клинических испытаний.
No trials have been done. Не было никаких испытаний.
Congratulations on passing the trials. Поздравляю с прохождением испытаний.
Phase one of clinical trials is a success. Первый этап клинических испытаний успешен.
Couldn't bear the trials of the new world. Не выдержал испытаний Нового Света.
Well, that's the nature of these clinical trials. Таково свойство этих клинических испытаний.
Through these trials, you've gained some idea of the power of this organisation, so believe me when I tell you that there's no law in this room but our law. В ходе пройденных вами испытаний вы уже составили представление о мощи этой организации, поэтому поверьте мне на слово - в пределах этой комнаты нет иного закона, кроме закона нашей организации.
An important section of SOE was the Operation Research and Trials Section, which was formally established in August 1943. Важнейшей секцией УСО была Секция исследований операций и испытаний (англ. Operation Research and Trials Section), образованная в августе 1943 года.
"Dunwall City Trials", the game's first post-release DLC, was released on 11 December 2012, and contains 10 challenge maps. Dishonored: Dunwall City Trials - первое официальное дополнение к игре, вышедшее 11 декабря 2012 года, включает десять дополнительных карт, созданных для прохождения конкретных испытаний.
Steps have been taken also to set up a body, the European Clinical Trials Platform, to increase the number and efficiency of testing in developing countries for new medical technologies and drugs. Приняты также меры для создания Европейской платформы клинических исследований в целях роста числа и повышения эффективности испытаний новых медицинских технологий и лекарств в развивающихся странах.
It wasn't angel trials. Вместо ангельских испытаний подсунул заклинание.
And there are many clinical trials. Было проведено много клинических испытаний.
Is this one of my trials? Это одно из моих испытаний?
Phase III clinical trials are underway in India, slowed by insufficient volunteers. Сейчас идет З фаза клинических испытаний, замедляемая недостатком добровольцев.
One participant noted that investment in medical research was extremely costly, requiring clinical trials over a lengthy period of time. Один из участников отметил, что медицинские исследования требуют крупных инвестиций, учитывая необходимость проведения длительных клинических испытаний.
This includes additional, in-depth trials in different populations with diverse host and virus genetic backgrounds. Это включает проведение дополнительных углубленных испытаний среди различных групп населения, имеющих различную генетическую среду вирус-хозяин.
Anti-cancer drugs with new and varied action mechanisms together with anti-inflammatory and anti-infection drugs are today undergoing clinical trials. Противораковые, противовоспалительные и противоинфекционные средства с новыми механизмами воздействия находятся сегодня в стадии клинических испытаний.
New drugs, which have been designed to inhibit tumor angiogenesis, are showing promise in clinical trials. Во время клинических испытаний новых лекарственных средств, предназначенных для подавления ангиогенеза опухоли, были получены многообещающие результаты.
Tonight, investigators are questioning the credibility of those clinical trials. (женщина-репортер) Сегодня следствие поставило под вопрос достоверность этих медицинских испытаний.
Results of ongoing clinical trials and further studies are required to improve our knowledge. Нужны результаты проводящихся в настоящее время клинических испытаний и дополнительные исследования, которые дадут больше информации.
Infection caused by C. violaceum is rare, therefore there are no clinical trials evaluating different treatments. Инфекция, вызванная фиолетовой хромобактерией, возникает редко, поэтому не было никаких клинических испытаний, связанных с оценкой различных методов лечения.
Guidelines 21-22 emphasize the right-to-health responsibility of pharmaceutical companies to observe the leading international standards on ethics and clinical trials. В Руководящих принципах 21 - 22 делается акцент на связанную с правом на здоровье ответственность фармацевтических компаний за соблюдение ведущих международных стандартов в отношении этики и клинических испытаний.