Английский - русский
Перевод слова Trials
Вариант перевода Испытаний

Примеры в контексте "Trials - Испытаний"

Примеры: Trials - Испытаний
Without it, vaccine development remains essentially empirical and must be done through efficacy trials in endemic countries. Без него процесс разработки вакцин по сути носит эмпирический характер и должен осуществляться на основе практических испытаний в странах, охваченных эпидемией.
For some of the people of Kyrgyzstan many of the difficulties and trials are already behind them. На долю народа Кыргызстана выпало немало трудностей и испытаний.
This was based on the results of three controlled trials in South Africa, Uganda and Kenya. Этот вывод основывается на результатах трех контролируемых испытаний в Южной Африке, Уганде и Кении.
After trials, the machine was adopted by the RAF, Army and other government departments. После испытаний машина была принята на вооружение ВВС, армии и других правительственных ведомств.
There are many recent and current clinical trials for follicular lymphoma. Существуют много недавних и текущих клинических испытаний фолликулярной лимфомы.
After finishing her sea trials she passed into the fleet reserve at Portsmouth on 24 May 1901. После окончания ходовых испытаний поступил во флот резерва в Портсмуте 24 мая 1901 года.
Hóman was imprisoned in Vác, where he sickened quickly after the trials. Хоман был заключен в тюрьму города Вац, где быстро заболел после испытаний.
Korea executes the largest number of clinical trials around the globe. В Корее проводится наибольшее количество клинических испытаний в мире.
In 2007, Pfizer announced to invest 3 million dollar in Korea for its clinical trials. В 2007 г. Pfizer объявил о своем намерении инвестировать 3 миллиона долларов на проведение клинических испытаний в Корее.
There have also been cases of available treatment being withheld during clinical trials. Известны также случаи сокрытия информации о доступных способах лечения в ходе клинических испытаний.
There are extensive clinical trials that show diosmin improves all stages of venous disease including venous ulcers and improves quality of life. Существует большое количество клинических испытаний, показывающих, что диосмин эффективен на всех стадиях венозной недостаточности, включая венозные язвы, и повышает качество жизни.
During the field trials, the tank proved to be too heavy and under-powered. Во время полевых испытаний танк оказался слишком тяжелым и маломощным.
It has entered phase 3 clinical trials. Препарат не прошел З фазу клинических испытаний.
As of 2009, it is undergoing Phase III clinical trials. По состоянию на 2015 год вакцина проходит III фазу клинических испытаний.
Improvements in isolation techniques and immunosuppressive regimens ushered in the first human islet transplantation clinical trials in the mid-1980s. Улучшения методов выделения и схем иммуносупрессии дали возможность проведения первых клинических испытаний трансплантации островок Лангерганса у человека в середине 1980-х годов.
Under this Act, the FDA can approve antibiotics and antifungals needed for life-threatening infections based on data from smaller clinical trials. В соответствии с этим законом FDA может одобрить антибиотики и противогрибковые препараты, необходимые для лечения инфекций, представляющих угрозу для жизни, на основании данных меньшего количества клинических испытаний.
The aircraft flew there to undergo cold soak trials... Самолет прибыл для проведения испытаний в условиях низких температур...
In March 2014, the company launched a crowdfunding campaign to support clinical trials of the device and to name it. В марте 2014 года компания запустила краудфандинговую кампанию для поддержки клинических испытаний устройства и его названия.
There have been no clinical trials to show that any psychological or pharmacological intervention is effective in preventing sleepwalking episodes. Ни одно из клинических испытаний не показало эффективности психологических или фармакологических вмешательств для предотвращения эпизодов снохождения.
However, the safety and effectiveness of each procedure must be demonstrated with randomized controlled trials. Однако безопасность и эффективность каждой процедуры необходимо подтвердить посредством контролируемых испытаний.
This book advocated the use of randomized control trials to make medicine more effective and efficient. Эта книга защищала использование рандомизированных контролируемых испытаний, чтобы сделать лекарство более эффективным и результативным.
In 2002 the missile passed the whole range of trials and was commissioned. В 2002 году ракета прошла весь комплекс испытаний и была принята на вооружение.
GSMA is open to support further trials on demand. GSMA открыта для поддержки дальнейших испытаний по требованию.
They have been used in a number of FDA-approved clinical trials such as the SCID-X1 trial. Они использовались в ряде одобренных FDA клинических испытаний, таких как исследование SCID-X1.
Cochrane researchers then apply statistical analysis to compare the data of the trials. Исследователи Кокрейна затем применяют статистический анализ для сравнения данных испытаний.