Примеры в контексте "Treatment - Уход"

Примеры: Treatment - Уход
Three global initiatives, the Inter-Agency Task Team on the World of Work, the Learning Strategy on HIV/AIDS and the Access, Care, Treatment, Inter-organizational Needs pilot project, are being implemented to carry out these commitments. В порядке выполнения принятых обязательств в настоящее время осуществляются три глобальные инициативы: создание межучрежденческой целевой группы по проблеме СПИДа по месту работы, разработка стратегии обобщения передового опыта в области ВИЧ/СПИДа и осуществление экспериментального проекта «Доступ, уход, лечение, межучрежденческие потребности».
The training programme incorporates the following disciplines: the civil service regulations; the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners; the new prison legislation; internal prison regulations; paramilitary training (use and cleaning of weapons); rights of prisoners; enforcement of sentences. Программа подготовки включает следующие дисциплины: статус государственной службы; минимальные правила обращения с заключенными; новое тюремное законодательство; внутренний распорядок тюрем; полувоенная тренировка (уход за оружием и его применение); права заключенных; исполнение наказаний.
It recommended that Mozambique establish service centres for people living with HIV/AIDS; expand access to the Anti-Retroviral Treatment to rural areas; and ensure home care for people with HIV/AIDS. В СП2 Мозамбику было рекомендовано создать центры по обслуживанию лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, расширить доступ к антиретровирусной терапии в сельских районах и обеспечить уход на дому для лиц с ВИЧ/СПИДом.
Under section 19 of the Mental Health (Care and Treatment) Act, persons who have been removed from Singapore under section 17 of the Act may only return to Singapore with the permission of the Minister of Health. В соответствии с разделом 19 Закона о психическом здоровье (уход и лечение) лица, которые были высланы из Сингапура на основании раздела 17 этого Закона, могут возвратиться в Сингапур только с разрешения министра здравоохранения.
The Mental Health (Compulsory Assessment and Treatment) Act 1992 and the Intellectual Disability (Compulsory Care and Rehabilitation) Act 2003 both contain schemes governing: Как Закон о психическом здоровье (принудительное обследование и лечение) 1992 года, так и Закон об умственной неполноценности (принудительный уход и реабилитация) 2003 года предусматривают механизмы, регламентирующие:
A mayonnaise hair treatment? Майонезный уход за волосами?
It's just preferential treatment. Это просто необходимый уход.
I do need treatment. За мной нужен уход.
She will require the best treatment. Она получит самый лучший уход.
Periodontitis patients and patients with a permanent brace or implants receive special treatment at our clinic. Пациентам с пародонтитом, а также стационарными ортодонтическими пластинками или имплантантами в нашей клинике обеспечен особый уход.
Drug prevention, treatment and care Профилактика наркомании, лечение и уход в связи с потреблением наркотиков
HIV care and treatment. Уход за больными СПИДом и их лечение.
HIV prevention, treatment and care ВИЧ-профилактика, лечение и уход
HIV prevention, treatment and care ВИЧ-профилактика, лечение и последующий уход
Care and treatment (percentage) Уход и лечение (проценты)
Care, support and treatment Уход, поддержка и лечение
Prevention, treatment and care Профилактика, лечение и уход
C. HIV treatment and care Лечение ВИЧ и уход за больными
UN member states committed themselves to working towards achieving universal access to treatment, care and prevention by 2010. Страны-члены ООН обязались работать над тем, чтобы к 2010 году лечение, уход и профилактика стали общедоступными.
However, in many countries, cancer-related medical examinations, treatment and care comes at considerable cost. Однако, во многих странах медицинские обследования, лечение и уход за онкологическими больными являются достаточно дорогостоящими.
But it must be said that palliative care is not absolutely all-powerful in the treatment of pain. Однако нужно отметить, что паллиативный уход не является абсолютно всесильным в борьбе с болью.
Access to retroviral treatment is guaranteed: 42 per cent of the budget is allocated to care and treatment. Кроме того, в стране гарантирован доступ к антиретровирусной терапии: на соответствующий уход и лечение направляется 42% выделяемых бюджетных ресурсов.
As you are surely seen in the Internet there are lot of sites promising successful treatment with no results shown, but only I can demonstrate impressive results of my treatment. После окончания курса лечения учитывая, что Вы имели очень тяжелое заболевание, которое с возрастом приводит к обезображиванию кожных покровов, необходим обязательный уход за кожей согласно моих рекомендаций. Мой прием длится 1,5 - 2 часа, получаете лекарство и в этот же день уезжаете снова домой.
These services include VCT, care and treatment, PMTCT, and treatment of STIs. Эти услуги включают добровольное консультирование и медицинское освидетельствование, лечение и уход, меры по предотвращению передачи СПИДа от матери ребенку, а также лечение ЗППП.
HIV prevention, treatment and care, including drug dependence treatment services, should be provided in a supportive, culturally sensitive and non-judgemental environment. Профилактика распространения ВИЧ-инфекции, лечение и уход, в том числе лечение наркозависимости, должны быть организованы в надлежащих условиях с учетом культурных особенностей и не допускать предвзятого отношения окружающих.