Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Проезд

Примеры в контексте "Travel - Проезд"

Примеры: Travel - Проезд
In cases where travel expenses are paid by the United Nations, General Assembly resolution 45/248 also provides that business-class tickets will be issued to all mem-bers of organs or subsidiary organs of the United Nations for journeys exceeding nine hours. Кроме того, согласно резолюции 45/248 Генеральной Ассамблеи в случаях, когда проезд оплачивается Организацией Объединенных Наций, все члены органов или вспомогательных органов Организации Объединенных Наций имеют право на проезд бизнес-классом, если продолжительность путешествия превышает девять часов.
UNAMIR 39714600 7420400 47135000 a/ Start-up costs have been defined by representatives of the Secretary-General as non-recurrent costs for emplacement travel, equipment, vehicles and housing plus recurrent costs for three months. а/ Расходы начального этапа были определены представителями Генерального секретаря как разовые затраты на покрытие расходов на проезд к месту службы, оборудование, автотранспортные средства и жилье, а также периодических расходов в течение трех месяцев.
Travel from New York Headquarters Проезд из Центральных учреждений в Нью-Йорке
Travel: Expenditure - $684,100 Проезд: Расходы - 684100 долл. США
Rule 7.7 Travel by motor vehicle Правило 7.7 Проезд на автомашине
Travel for leave and recreational purposes Проезд в целях отпуска и отдыха
Travel via the luxury lounge will cost 2,800 rubles. Проезд через зал повышенной комфортности будет стоить 2800 рублей.
And effective 1 January 2009, the occasional recuperation break was replaced with a rest and recuperation scheme that included travel time in addition to five working days of leave not charged to annual leave. И с 1 января 2009 года взамен периодически предоставляемого отпуска для восстановления сил была введена система отпусков для отдыха и восстановления сил, которая к пяти рабочим дням отпуска, не зачитываемым в счет ежегодного отпуска, дополнительно предусматривала время на проезд в отпуск и обратно.
Travel time with the lump-sum option Время на проезд в связи с использованием варианта выплаты
Mr. Bronner (Chief, Commercial Activities Service) said that, in 2012, travel expenditure for Geneva and Vienna had totalled $66.4 million, of which 54.9 per cent had been for economy class and 39.4 per cent for business class. Г-н Броннер (начальник Службы коммерческой деятельности) говорит, что в 2012 году расходы на поездки по Женеве и Вене составили 66,4 млн. долл. США, 54,9 процента которых пришлись на проезд экономическим классом и 39,4 процента - на проезд бизнесс-классом.
The increased requirements under common staff costs relate to frequent rotation in the Office of the Prosecutor, which has resulted in higher payments for installation/repatriation travel and allowances, generating a higher rate of actual common staff costs than projected. Увеличение потребностей по статье общих расходов по персоналу связано с более частой заменой сотрудников Канцелярии, которая приводит к увеличению расходов на проезд к месту службы/поездки в связи с репатриацией и соответствующих надбавок; в результате этого доля общих расходов по персоналу оказалась выше, чем прогнозировалось.
Encourages organizations of the United Nations system to extend voluntary travel benefits to graduated countries for a period appropriate to the development situation of the country; рекомендует организациям системы Организации Объединенных Наций распространять добровольно предоставляемые ими льготы на проезд на страны, вышедшие из категории наименее развитых, на период, зависящий от конкретного уровня развития соответствующей страны;
(a) Payment of travel expenses by the United Nations shall comprise the cost of first-class accommodation and shall include expenses normally incidental to transportation, e.g., taxi-cab fares from station. а) путевые расходы, возмещаемые Организацией Объединенных Наций, включают стоимость поездки первым классом, а также такие расходы, которые обычно связаны с поездкой, как, например, проезд на такси от вокзала.
To this end, the Committee recommends that the General Assembly request an audit by the Office of Internal Oversight Services of all categories of exceptions authorized within the framework of standards of accommodation for air travel. Что касается исключений, разрешающих проезд первым классом, то Консультативный комитет, ссылаясь на доклад и предоставленную ему дополнительную информацию, отмечает, что многие исключения делаются для сотрудников Организации Объединенных Наций высокого уровня, сотрудников других структур Организации Объединенных Наций и приглашаемых официальных лиц.
+ Travel and accommodation of speakers + расходы на проезд и размещение лекторов
$1,200 for one-way economy class airfare and $2,000 for excess unaccompanied baggage, travel subsistence and terminal expenses Round trip by business class 1200 долл. США на проезд в один конец воздушным транспортом в туристи-ческом классе и 2000 долл. США на оплату перевеса несопровождаемого багажа и покрытие расходов на выплату суточных и путевых расходов по прибытии и отбытии
(a) A change in terminology from "75 per cent of the full economy-class fare" to "75 per cent of the least restrictive economy-class fare" by the least costly scheduled air carrier, when determining the lump-sum amounts for travel; а) заменить термин «75 процентов от полного тарифа на проезд экономическим классом» термином «75 процентов от наименее ограничительного тарифа на проезд экономическим классом» наименее дорогостоящим авиаперевозчиком, выполняющим регулярные рейсы, при определении величины паушальных сумм на оплату поездок;
(c) Introduce the framework for rest and recuperation travel, consisting of paid travel expenses from the duty station to a designated location, as well as a lump-sum amount of $750 as a contribution towards accommodation costs and terminal expenses; с) ввести основу для оплаты проезда в отпуск для отдыха и восстановления сил, состоящую из оплаты расходов на проезд от места службы в указанное место отдыха, а также единовременной суммы в 750 долл. США в качестве компенсации расходов на проживание и станционных расходов;
Additional provision is made for the rotation travel of 55 police monitors on board in December 1994 for a total of 55 round trips at $4,600 per round trip ($253,000). Предусматриваются дополнительные ассигнования на оплату в общей сложности 55 поездок в оба конца для замены в декабре 1994 года 55 полицейских наблюдателей, находящихся в составе Миссии, из расчета 4600 долл. США за проезд в оба конца (253000 долл. США).
Training resources in the amount of $150,000 are requested to cover training fees, associated travel and training-related conference fees for the staff of the Office of the Ombudsman and Mediation Services, including the regional branches. Запрашиваются ресурсы на обучение в размере 150000 долл. США, чтобы покрыть расходы на оплату обучения, путевые расходы на проезд, а также расходы на проведение учебно-практической конференции для сотрудников Канцелярии Омбудсмена и посредников, в том числе из региональных подразделений.
2009 UN Climate Summit (Travel of one representative and alternate per delegation) Наций по вопросам 2003 года (проезд одного Организации
Travel cost, hotel, local subsistence for such service are to be paid by SEIDACC. Расходы на проезд, проживание в гостинице и суточные на месте в связи с оказанием таких услуг подлежат оплате компанией "СИИДКК".
Travel arrangements with the only available alternative carrier proved to be less economical, resulting in the average one-way airfare costing $4,262 compared to the budgeted $1,800. Заказ авиабилетов у единственной альтернативной авиакомпании оказался менее выгодным с экономической точки зрения; в среднем стоимость билета на проезд в одном направлении составляла 4262 долл. США по сравнению с заложенной в бюджет стоимостью, составлявшей 1800 долл. США.
Travel time is defined as the actual time spent travelling from the place of duty to the designated rest and recuperation location, by the fastest means and the most direct route. Время поездки определяется как фактическое время, затраченное на проезд из места службы до установленного места проведения отпуска для отдыха и восстановления сил самым быстрым средством транспорта и по самому прямому маршруту.
Travel requirements reflect the emplacement of 1,770 personnel at an average one-way cost of $1,300 per person and the rotation of 560 personnel at an average round-trip cost of $1,700 per person. Путевые расходы отражают затраты на проезд 1770 сотрудников полиции к месту развертывания при средней стоимости проезда в один конец, составляющей 1300 долл. США на человека, и замену 560 сотрудников полиции при средней стоимости проезда в оба конца, составляющей 1700 долл. США на человека.