Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Проезд

Примеры в контексте "Travel - Проезд"

Примеры: Travel - Проезд
At WHO, a lower standard is also paid to delegates of LDCs attending the World Health Assembly, but members of the Council benefit from the same standard as staff, i.e., business class above six hours of travel; В ВОЗ установлены более низкие нормы возмещения расходов и делегатов НРС, участвующих в работе Всемирной ассамблеи здравоохранения, хотя члены Совета пользуются теми же нормами, что и сотрудники, т.е. проезд в бизнес-классе при продолжительности поездки свыше 6 часов;
The donor undertakes to pay all expenses in connection with the assignment to the Tribunal of the loaned personnel, including salaries, daily subsistence allowances, medical and life insurance coverage, travel from and return to their respective countries. Донор обязуется оплачивать все расходы в связи с выделением Трибуналу прикомандированного персонала, в том числе оклады, суточные, расходы по медицинскому страхованию и страхованию жизни, путевые расходы на проезд из их соответствующих стран и обратно.
The Unemployment Insurance Fund reimburses necessary expenditure incurred on course attendance and course material, on travel between the home and the training centre and, where appropriate, the cost of board and lodging during the course. Фонд страхования на случай безработицы покрывает расходы, связанные с обучением и учебными материалами, транспортные расходы на проезд между местом проживания и обучения, а в ряде случаев - расходы на проживание и размещение в месте проведения занятий.
In addition to wages, employers must also provide reimbursement of the cost of food during work, transport to and from work and reimbursement of expenses incurred while performing certain work and tasks on business travel. В дополнение к заработной плате работодатель должен также возмещать расходы на питание во время работы, проезд с работы и на работу и затраты при выполнении определенной работы и заданий во время служебной командировки.
Basic rights granted under health care and health insurance include: health care; paid leave during temporary incapacity for work; and a travel allowance (related to expenses regarding health care). Основные права, гарантируемые в рамках системы здравоохранения и медицинского страхования, включают: медико-санитарное обслуживание; оплачиваемый отпуск в период нетрудоспособности; и оплату расходов на проезд (в связи с расходами на медицинское обслуживание).
Where travel does not involve an overnight stay away from the residence, no allowance shall be paid for a journey of less than ten hours, and 40 per cent of the allowance shall be paid for a journey of ten hours or more. Если проезд не связан с ночлегом вне места жительства, то при поездке продолжительностью менее десяти часов суточные не выплачиваются, а при поездке продолжительностью десять часов и более выплачивается 40 процентов суточных.
These security clearance procedures apply not only to all personnel of the United Nations, its agencies, programmes and funds covered by the provisions of the Field Security Handbook, but also to those personnel to whom the agencies are obligated to provide travel. Эти процедуры предоставления разрешения службы безопасности касаются не только всех сотрудников организации, ее учреждений, программ и фондов, охватываемых положениями руководства Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности на местах, но и для сотрудников, которым учреждения обязаны обеспечить проезд.
For each of these meetings the Secretariat has made the necessary logistical arrangements, arranged participant travel, prepared documentation, including research and analysis where required, organized the meeting, prepared a meeting report and undertaken any necessary follow-up action. По каждому из этих совещаний секретариат принял необходимые логистические меры, организовал проезд участников, подготовил документацию, включая при необходимости научные и аналитические материалы, провел совещание, подготовил доклад о его работе и принял необходимые последующие меры.
Supported participation of the secretariat in a workshop on efficient and transparent land management in the UNECE region (UNECE Working Party on Land Administration),Baku (travel, accommodation) Содействие участию секретариата в рабочем совещании по эффективному и транспарентному землепользованию в регионе ЕЭК ООН (Рабочая группа по управлению земельными ресурсами ЕЭК ООН), Баку (проезд, размещение)
Bankwatch Supported participation of the secretariat in a seminar on accountability mechanisms for environmental protection and human rights in international financial institution- and EU-funded projects, Budapest (travel, accommodation, terminal expenses) Содействие участию секретариата в семинаре по механизмам отчетности в отношении охраны окружающей среды и прав человека в рамках финансируемых международными финансовыми учреждениями и Европейским союзом проектов, Будапешт (проезд, размещение, дополнительные транспортные расходы)
(c) $19.6 million per annum for rest and recuperation travel for United Nations Volunteers ($18.9 million for peacekeeping operations and $742,000 for special political missions); с) 19,6 млн. долл. США в год на проезд добровольцев Организации Объединенных Наций в отпуск для отдыха и восстановления сил (18,9 млн. долл. США по миротворческим операциям и 742000 долл. США по специальным политическим миссиям);
Free travel on all forms of municipal and peri-urban passenger transport (except taxis) and public vehicles (except taxis) in villages around the administrative district of the place of residence, and on peri-urban rail connections and urban bus lines бесплатный проезд на всех видах городского и пригородного пассажирского транспорта (кроме такси) и автомобильном транспорте общего пользования (кроме такси) в сельской местности в пределах административного района по месту жительства, а также на железнодорожном транспорте пригородного сообщения и в автобусах пригородных маршрутов.
Travel between stations along 7th Avenue in downtown is free-of-charge. Проезд между станциями, расположенными на 7-й авеню в деловой части, бесплатный.
2009 UN Climate Summit (Travel of one representative and alternate per delegation) Саммит ООН по климату 2003 года (проезд одного представителя и одного заместителя в расчете на делегацию)
Travel of family members on change of official duty station Проезд членов семьи при изменении официального места службы
Meal allowances for temporary duty Travel over 10 hours Расходы на проезд продолжительностью более 10 часов
(a) Travel cost to and from the mission area а) Проезд в район Миссии и из него
In accordance with its resolution 40/131, the General Assembly will have before it at its fifty-seventh session a biennial report of the Secretary-General on the decisions approved and travel grants paid with the resources of the Fund. Document: Report of the Secretary-General. В соответствии с ее резолюцией 40/131 Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии будет представлен двухгодичный доклад Генерального секретаря об утвержденных решениях и пособиях на проезд, выплаченных за счет средств Фонда. Документ: доклад Генерального секретаря.
Provision of 2 teams of engineers (including travel of personnel costs) to design projects (electrical and sewage at Sector 2 and water at Operation Post 9 (Sector 1) Предоставление двух групп инженеров, включая расходы на проезд сотрудников до места расположения объектов (электрооборудование и водоочистные сооружения в секторе 2 и водохозяйственный объект на оперативном пункте 9 (сектор 1)
The variance is attributable primarily to the reduced requirement of 14 training-related consultants, compared with 16 consultants in 2010/11, and the use of consultants from the nearest areas, resulting in lower cost of air travel. Разница главным образом объясняется сокращением в 2010/11 году потребностей в услугах 14 консультантов по линии учебной подготовки и использованием консультантов из ближайших районов, что ведет к снижению расходов на проезд воздушным транспортом.
(a) The continuing need for certain travel allowances and policies (the rule permitting business class service if scheduled flying time is expected to exceed a certain number of hours, stopovers and rest periods, and supplemental daily subsistence allowance); а) сохраняется ли потребность в определенных надбавках на оплату путевых расходов и практических методах (правило, разрешающее проезд бизнес-классом, если расчетное время в пути превышает определенное количество часов, остановки в пути и периоды отдыха, а также дополнительную надбавку к суточным);
The total expenditure of $136,700 consists of $96,500 for consultants' fees and $40,200 for round-trip travel and related costs from various points of origin to Angola. Consultant Общие расходы в размере 136700 долл. США включают сумму в 96500 долл. США на выплату гонорара консультантам и 40200 долл. США - на покрытие расходов на проезд в оба конца и соответствующих расходов на проезд из различных стран происхождения в Анголу.
Travel is difficult given a lack of roads. Проезд по данным направлениям затруднен, из-за отсутствия дорожного покрытия.
Travel time other than on home leave and family visit Время на проезд, за исключением поездки в отпуск на родину и поездки для посещения семьи
Travel expenses, without a subsistence allowance, was provided for all 21 heads of delegation, but not for other representatives. Расходы на проезд (но не командировочные) оплачиваются руководителю каждой из 21 делегации, но не их членам.